人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich frage dies, weil er nicht hier ist.
des progrès futurs.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich sage dies, weil die kommission ja aus politikern und
cela démontre non seulement le caractère collégial de la commission, mais également le sérieux avec lequel chacun des commissaires s'est engagé dans ce débat.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich tue dies, weil herr price in seinem einleitenden beitrag ausdrücklich auf diese urteile bezug genommen hat.
en ce qui concerne les amendements déposés par la commis sion juridique, je ne puis en aucun cas accepter l'amendement n° 22 qui, à mon avis, risque d'en traîner une distorsion de la concurrence.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich sage dies, weil ich die mitglieder des konvents aufrütteln möchte.
mon souhait, en disant cela, est que les membres de la convention se ressaisissent.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ich erwähne dies, weil das vierte aktionsprogramm dabei eine schlüsselrolle spielt.
l'exercice de ce droit affecte les échanges de biens et de services et les relations de concurrence dans l'union.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich sage dies, weil ich die institutionelle aufgabe des europäischen parlaments zutiefst respektiere.
je dis cela parce que je respecte profondément le rôle institutionnel du parlement européen.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ich bedauere dies, weil dies uns daran hindert, uns über diesen text frei zu äußern.
il restait néanmoins un aspect important, celui de la dotation budgétaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
und ich bedaure dies, weil ich glaube, daß es unserem ansehen wirklich nicht zuträglich ist.
et je le regrette parce que je crois que cela ne rehausse réellement pas notre prestige.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
aller wahrscheinlichkeit nach geschieht dies, weil das
le sevelamer diminue l’ incidence des épisodes hypercalcémiques en comparaison à des patients utilisant uniquement des chélateurs de phosphate à base de calcium, probablement car le produit lui- même ne contient pas de calcium.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
dies, weil sie leute sind, die nicht begreifen.
c'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil sie doch leute sind, die nicht begreifen.
c'est qu'ils sont des gens qui ne comprennent pas.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil sie erst gläubig waren, dann aber ungläubig wurden.
c'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil sie dem folgen, was gott erzürnt, und sein wohlgefallen verabscheuen.
cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] son agrément.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil sie sagen: das verkaufen ist gleich dem zinsnehmen.
cela, parce qu'ils disent: «le commerce est tout à fait comme l'intérêt».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil allah der schutzherr derjenigen ist, die glauben, und weil die ungläubigen keinen schutzherrn haben.
c'est qu'allah est vraiment le protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil diejenigen, die ungläubig sind, dem falschen folgen, und diejenigen, die glauben, der wahrheit von ihrem herrn folgen.
il en est ainsi parce que ceux qui ont mécru ont suivi le faux et que ceux qui ont cru ont suivi la vérité émanant de leur seigneur.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil sie (zuerst) gläubig gewesen, hierauf aber ungläubig geworden sind.
c'est parce qu'en vérité ils ont cru, puis rejeté la foi.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil sie stets allahs zeichen verleugneten und die propheten ohne recht töteten; dies, weil sie sich widersetzten und stets übertraten.
cela est parce qu'ils reniaient les révélations d'allah, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dies, weil wir dann keine priorisierungen für dringend benötigte ersatzteile bei «stehenden» fahrzeugen mehr machen können.
en effet, nous ne pouvons plus donner la priorité aux pièces de rechange indispensables aux véhicules "à l'arrêt".
最終更新: 2019-10-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dies weil sie sagten: "das verkaufen ist doch nur genauso wie riba."
cela, parce qu'ils disent: «le commerce est tout à fait comme l'intérêt».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。