プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich nehme
voir oÙ je suis arrivÉ suis sur mon Écran
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ich nehme das auf mich.
je m’en charge.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ich nehme ab.
je maigris.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ich nehme dich mit.
je t'amène.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ich nehme dich als hund
lavrette
最終更新: 2021-12-27
使用頻度: 2
品質:
参照:
ich nehme ein beispiel.
je prends un exemple.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
ich nehme bezug auf den unfall des supertankers haven, der am 11. 04.
a noter que des certificats de sécurité sont délivrés avant la mise en service du navire, ensuite à intervalles réguliers et également après réparation ou rénovation importantes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme ihre anmerkungen zur
débats du parlement européen
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme die bedingungen an.
j'accepte les termes et les conditions.
最終更新: 2017-01-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme diese e-mail
je profite de ce mail pour vous informer
最終更新: 2021-07-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme nächstes jahr französisch.
je prends français l'année prochaine.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme allerdings die hinweise von herrn lagendijk in bezug auf die bedingungen zur kenntnis.
quoiqu'il en soit, je prends bonne note des remarques de m. lagendijk à l' égard des conditions.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
ich nehme diese woche urlaub.
je prends des vacances cette semaine.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme zur kenntnis, was der herr abgeordnete in bezug auf den zugang von frauen zum arbeitsmarkt und die kinderbetreuung gesagt hat.
je prends note de la remarque de l’ honorable député concernant l’ accès des femmes au marché du travail et aux services de garde d’ enfants.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
die leitlinien nehmen bezug auf die notwendigkeit folgender maßnahmen:
leslignes directrices se rapportent à la nécessité:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
bei dieser gelegenheit kann ich - und ich nehme bezug auf ziffer 7 des entschließungsantrags - auf die zufriedenstellende entwicklung unserer arbeiten hin weisen.
notre intention est d'étendre cette action à d'autres domaines, et je vous cite à titre d'exemple le domaine des clauses abusives dans les contrats, où je note à cette occasion, je fais allusion au point 7 de la proposition de résolution — que les travaux progressent à un rythme satisfaisant.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich nehme bezug auf artikel 74, in dem sich eine bestimmung findet daß ein solcher vorschlag auch einen redner dafür und einen redner dagegen erfordert.
j'invoque ici l'article 74 qui prévoit que l'auteur de la demande entende également un orateur pour et un orateur contre.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die meisten nehmen bezug auf die fähigkeit zur erfüllung eingegangener verbindlichkeiten.
la majorité se réfère à la capacité de s’acquitter des engagements contractés.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die jetzt zur erörterung vorliegenden durchführungsbestimmungen nehmen bezug auf diese neue haushaltsordnung.
les modalités d' application dont nous discutons actuellement sont liées au nouveau règlement financier.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
er nehme bezug auf die wirtschafts- und währungsunion, das ews und die ecu mit der möglichkeit für die kommission, sich auf diesem gebiet zu äußern.
m. craxi a critiqué notamment «le refus de reconnaître un rôle plus significatif au parlement», «les obstacles opposés à la définition claire d'une dimension monétaire de la coopération économique européenne, la résistance opposée au principe d'une égale distribution des ressources pour réaliser un équilibre satisfaisant à l'intérieur de la communauté et l'hostilité ouverte à toute tentative de rendre concrète et efficace la coopération européenne dans le domaine social».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: