プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nichtigkeit der berufungsklageschrift
nullité de la requête d'appel
最終更新: 2011-03-22
使用頻度: 1
品質:
nichtigkeit der klageschrift
nullité de la requête
最終更新: 2011-03-22
使用頻度: 1
品質:
nichtigkeit der verbotenen vereinbarungen
nullité des accords prohibés
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
abschnitt iii nichtigkeit der gesellschaft
section iii nullité de la société
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
artikel 7 nichtigkeit der vereinbarungen und beschlüsse
la publication doit tenir compte de l'intérêt légitime des entreprises à ce que leurs secrets d'affaires ne soient pas divulgués.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
legt regeln für die nichtigkeit der mustereintragung fest.
elle instaure des règles relatives à la nullité de l'enregistrement d'un dessin ou modèle.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
alle banken beantragten die nichtigkeit der kommissionsentscheidung (
toutes les banques ont formé un recours en annulation de la décision de la commission (
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Ö voraussetzungen für die nichtigkeit der gesellschaft Õ
Ö conditions de nullité d’une société Õ
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
erklärung der nichtigkeit der wirkungen einer internationalen eintragung
invalidation des effets d’un enregistrement international
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
6. regelung der nichtigkeit der eintragung eines musters.
régime de la nullité de l'enregistrement d'un dessin ou modèle.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Ö nichtigkeit der kapitalgesellschaft und wirksamkeit ihrer verpflichtungen Õ
Ö nullité de la société de capitaux et validité de ses engagements Õ
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die gerichtliche entscheidung, in der die nichtigkeit der gesellschaft ausgesprochen wird;
la décision judiciaire prononçant la nullité de la société;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese sanktion ist flexibler als die nichtigkeit der zeichnung, ohne daß diesen
cette sanction est plus souple que la nullité de la souscription, autant imposer à ces personnes une obligation solidaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
offenlegung, gültigkeit der verpflichtungen und nichtigkeit der kapitalgesellschaften : erste richtlinie
publicité, validité des engagements et nullité des sociétés de capitaux: première directive
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 4
品質:
des antragstellers im verfahren zur feststellung des verfalls oder der nichtigkeit der gemeinschaftsmarke:
du demandeur dans une procédure de déchéance ou de nullité d'une marque communautaire:
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
die gründe für eine nichtigkeit der grenzüberschreitenden verschmelzung sind soweit als möglich einzuschränken —
cette référence est à considérer comme une référence à la législation de i'etat
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(2) die nichtigkeit der vereinigung bewirkt deren abwicklung gemäß artikel 35.
article 13 régularisation de la situation du groupement est possible, accorder un délai permettant de procéder i cette régularisation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
entscheidung über die widerklage des beklagten auf erklärung des verfalls oder der nichtigkeit der gemeinschaftsmarke zuständig.
transformation en demande de marque nationale
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die rechtsvorschriften der mitgliedstaaten können die nichtigkeit der gesellschaften nur nach maßgabe folgender bedingungen regeln :
la législation des etats membres ne peut organiser le régime des nullités des sociétés que dans les condi tions suivantes :
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d) für die in artikel 96 genannten widerklagen auf erklärung des verfalls oder der nichtigkeit der gemeinschaftsmarke.
d) pour les demandes reconventionnelles en déchéance ou en nullité de la marque communautaire visées à l'article 96.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: