人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
referenzzinssätze
から: 機械翻訳 よりよい翻訳の提案 品質:
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
s�tze
s
最終更新: 2013-04-19 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
schablonensätze
lots de schémas
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
r-sätze:
phases r & #160;:
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
arbeitspis tze in %
le pib par habitant au royaume-uni se
最終更新: 2014-02-06 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
ereignisse, plätze, reisen
Évènements, lieux, vacances
menü ansicht - versteckte absätze
menu affichage - paragraphes masqués
mehr und bessere arbeitspla¨tze
le problème auquel il est le plus urgent des’atteler au cours de l’année prochaine est la créationd’emplois plus nombreux et de meilleure qualité.
absa¨tze 2,4 und 5).
¡ la prévention des accidents de voiture;
menü einfügen - rahmen - register zusätze
menu insertion - cadre..., onglet options
die polierleistung und langlebigkeit verbessernde polierscheibenst tze
support de tampon de polissage ameliorant la qualite et la longevite de polissage
最終更新: 2014-12-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
biegemaschine und rohrst tze sowie antriebsvorrichtung daf r
machine a cintrer et son dispositif d entrainement et de ret enue d un tube
derartige schwellens tze sind der kommission mitzuteilen;
ces seuils sont notifiés à la commission ;
最終更新: 2017-04-25 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
menü datei - neu - etiketten - register zusätze
menu fichier - nouveau - Étiquettes... - onglet impression
der erfolg des tze hat dazu geführt,dass andere gemeinden des
divers équipementscollectifs, telle une salle devisioconférence, complètent lesinstallations.
mechanismus zum integrieren programmierbarer einrichtungen in softwaregest tze rahmen fÜr verteilte datenverarbeitung
mecanisme permettant l'integration de dispositifs programmables dans des canevas logiciels pour traitement reparti
ferner unterst tze er in einer er kl rung vom selben tag (6
´tats membres a
2. in artikel 1 werden die folgenden sa¨tze aufgenommen:
les dispositions de la charte n’étendent en aucunemanière les compétences de l’union telles que définiespar les traités.
diese bestimmung bildet die rechtsgrundlage der im vorliegenden dokument dargelegten grundsa¨tze.
cette disposition constitue la base juridique des principes communs ici de´finis.
ihre endgültige punktzahl ist: %1. ich schätze, sie brauchen noch etwas Ãbung.
votre score final est & #160;: %1. je pense que vous avez encore besoin de vous entraîner...
menü format - vorlagen - katalog - Ändern/neu - register zusätze
menu format - styles - catalogue... - modifier/nouveau..., onglet options