検索ワード: silberschicht (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

silberschicht

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

beschichtungen mit einer silberschicht

フランス語

revetements avec une couche d'argent

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

heissprägefolie enthaltend eine gold- oder silberschicht

フランス語

matériau d'éstampage contenant une couche d'or ou une couche d'argent

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch galvanische versilberung eines substratmaterials hergestellte silberschicht

フランス語

couche argentée formée par un matériau de substrat d'électro-argenture

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die silberschicht (3) wirkt dabei wie ein schmiermittel.

フランス語

la couche d'argent (3) agit comme un lubrifiant.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

unter der silberschicht ist eine haftshicht vorgesehen, die gold aufweisen kann.

フランス語

en dessous de la couche d'argent se trouve une couche adhésive pouvant renfermer de l'or.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

elektrolytisches verfahren zur plattierung einer dünnen silberschicht und anwendung in laufrillen

フランス語

procédé électrolytique d'argentage en couche mince et application à des chemins de roulement

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

material gemäß anspruch 9, wobei die zweite schicht eine lichtreflektierende silberschicht ist.

フランス語

matière selon la revendication 9, dans laquelle la deuxième couche est une couche d'argent réfléchissant la lumière.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

12. photokathode nach anspruch 6, bei der die silberschicht 0,05 µm bis 1 µm dick ist.

フランス語

photocathode selon la revendication 6, dans laquelle la couche d'argent a une épaisseur comprise entre 0,05 et 1 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

anordnung nach anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, daß die silberschicht eine dicke von etwa 5 bis 40 µm aufweist.

フランス語

ensemble tel que revendiqué à la revendication 3, caractérisé en ce que la couche d'argent a une épaisseur d'environ 5 à environ 40 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anordnung nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die silberschicht eine dicke von etwa 5 bis etwa 20 µm aufweist.

フランス語

ensemble tel que revendiqué à la revendication 4, caractérisé en ce que la couche d'argent a une épaisseur d'environ 5 à environ 20 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

verfahren nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß eine silberschicht in einer dicke von etwa 2 bis 100 µm aufgebracht wird.

フランス語

procédé selon la revendication 4, caractérisé en ce qu'une couche d'argent épaisse d'environ 2 à 100 µm est appliquée.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

leitungsdraht nach anspruch 11, dadurch gekennzeichnet, daß der streckbare werkstoff eine silberschicht ist, die auf elektrolytischem weg erhalten wird.

フランス語

fil conducteur selon la revendication 11, caractérisé en ce que ledit matériau ductile est une couche d'argent obtenue par voie électrolytique.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

10. photokathode nach anspruch 7, bei der die silberschicht 10 -9 m bis 5×10 -7 m dick ist.

フランス語

10. photocathode selon la revendication 7, dans laquelle la couche d'argent a une épaisseur comprise entre 10 -9 et 10 -7 m. 11.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die bezugselektrode nach anspruch 8, dadurch gekennzeichnet, daß das verhältnis der stärke der silberschicht zu der stärke der silberchloridschicht 4:1 ist.

フランス語

electrode de référence selon la revendication 8, caractérisée en ce que le rapport de l'épaisseur de la couche d'argent à l'épaisseur de la couche de chlorure d'argent est de 4 à 1.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein träger für halbleiter gemäß einem der ansprüche 1 bis 3, wobei eine zwischenschicht zwischen der oberfläche des basismaterials des gesagten trägers für halbleiter und der gesagten silberschicht vorgesehen ist.

フランス語

cadre de montage selon l'une des revendications 1 à 3, dans lequel une couche intermédiaire est fournie entre la surface du matériau de base dudit cadre de montage et ladite couche d'argent.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

glaserzeugnis nach anspruch 1, wobei die grundierungsschicht eine dicke von 160Å bis 320Å aufweist, die silberschicht eine dicke von mindestens 165Å aufweist, und die Überzugsschicht eine dicke von 350Å bis 700Å aufweist.

フランス語

un article en verre selon la revendication 1, dans lequel ladite sous-couche a une épaisseur comprise entre 160 et 320 Å, ladite couche d'argent a une épaisseur d'au moins 165 Å et ladite couche supérieure a une épaisseur de 350-700 Å.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der wellenleiter nach anspruch 1, wobei die silberschicht (4) ein dünner silbermantel von bis zu 20 µm dicke, und der silberhalogenidfilm bis zu 10 µm dick ist.

フランス語

guide d'ondes selon la revendication 1, dans lequel ladite couche d'argent (4) est un mince revêtement d'argent jusqu'à 20 µm d'épaisseur, et ladite pellicule mince d'halogénure d'argent (6) est jusqu'à 10 µm d'épaisseur.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der oberflächenbeschichtete glasgegenstand nach anspruch 1, ferner aufweisend von der nickel- oder nickelchromschicht nach außen: eine silberschicht, eine schicht nickelchrom und eine schicht si 3 n 4 .

フランス語

l'article en verre revêtu en surface selon la revendication 1, qui comprend en outre, à partir de la couche de nickel ou de nichrome en allant vers l'extérieur, une couche d'argent, une couche de nichrome et une couche de s i3 n 4 .

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ferner wird vorgeschlagen, dass auf das fügeteil eine kupferschicht und eine silberschicht aufgebracht werden, wobei das fügeteil und das gegenstück zum zusammenfügen durch die silber- und kupferanteile enthaltenden legierung beim fügevorgang in kontakt miteinander sind.

フランス語

dans un autre mode de réalisation, une couche d'argent et une couche de cuivre sont appliquées sur l'élément de jointage, l'élément de jointage et le contre-élément étant en contact lors du processus d'assemblage au moyen de l'alliage contenant de l'argent et du cuivre.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein wärmeempfindliches bilderzeugungsmaterial zur herstellung von lithografischen druckplatten, das auf einer lithografischen unterlage mit einer hydrophilen oberfläche eine silberschicht und eine darüber vergossene oleophile polymere schicht mit einer stärke von weniger als 5 µm enthält, dadurch gekennzeichnet, daß die polymere schicht ein phenolische gruppen enthaltendes polymer enthält.

フランス語

matériau de formation d'image thermosensible pour fabriquer des clichés d'impression lithographique comprenant, sur une base lithographique possédant une surface hydrophile, une couche d'argent et par-dessus cette dernière, une couche polymère oléophile possédant une épaisseur inférieure à 5 µm, dans lequel ladite couche polymère comprend un polymère contenant des groupes phénoliques.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,720,085 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK