プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tiemann
engelen-kefer
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
susanne tiemann
(pág. 3)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
susanne tiemann (de) 1992-1994
susanne tiemann (de) 1992 -1994
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
herr fritz tiemann (für den berichterstatter)
fritz tiemann (do relator)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
frau tiemann dankte den botschaftern lateinamerikas für ihr kommen.
s. tiemann agradeceu aos embaixadores latino-americanos por terem comparecido.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die vorsitzende, frau tiemann, eröffnete sodann die allgemeine aussprache.
a presidente abriu em seguida um período de debate.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die leiterin der sitzung, frau tiemann, dankte dem berichterstatter und eröffnete die allgemeine aussprache.
a presidente, s. tiemann, agradeceu ao relator e declarou aberto o debate.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
danach ließ die präsidentin, frau tiemann, über die stellungnahme abstimmen, die einstimmig verabschiedet wurde.
a presidente, susanne tiemann, submeteu o documento à votação tendo o parecer sido adoptado por unanimidade.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
frau tiemann erklärte die allgemeine aussprache für beendet und forderte die berichterstatterin auf, auf die wortmeldungen kurz einzugehen.
s. tiemann deu por concluído o debate e convidou a relatora a responder brevemente às intervenções.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
anschließend rief frau tiemann zur abstimmung über die stellungnahme auf, die mit großer mehrheit bei 7 stimmenthaltungen angenommen wurde.
em seguida, susanne tiemann submeteu à votação o texto do parecer que foi adoptado por uma larga maioria e 7 abstenções.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die präsidentin, susanne tiemann, eröffnet daraufhin die diskussion über die von den herren hilkens und connellan vorgelegte gegenstellungnahme.
a presidente, susanne tiemann, abriu depois o debate do contraparecer apresentado por g. hilkens e l. connellan.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die vorsitzende, frau tiemann, rief punkt 9 der tagesordnung auf: verabschiedung einer stellungnahme zu dem
a presidente, susanne tiemann propôs que se passasse ao ponto 9 da ordem do dia, que previa a elaboração de parecer sobre
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
beklagte: bundesrepublik deutschland (prozessbevollmächtigter: zunächst w. d. plessing, dann a. tiemann)
demandada: república federal da alemanha (representantes: w.-d. plessing e a. tiemann, agentes)
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
frau tiemann, vizepräsidentin, ruft punkt 7 der tagesordnung auf: verabschiedung einer stellungnahme zu der mitteilung der kommission
a vice-presidente, susanne tiemann, passou ao ponto 7 da ordem do dia, de que constava a adopção de parecer sobre a comunicação da comissão
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die vorsitzende, frau tiemann, stellte sodann den ursprünglichen Änderungsantrag zur abstimmung; dieser wurde mit 62 stimmen gegen 33 ja-stimmen bei 14 stimmenthaltungen abgelehnt.
a presidente, s. tiemann, pôs à votação a proposta de alteração inicial que foi rejeitada com 33 votos a favor, 62 votos contra e 14 abstenções.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
in der rechtssache c-183/03 betreffend eine nichtigkeitsklage nach artikel 230 eg, eingereicht am 24. april 2003, bundesrepublik deutschland (bevollmächtigte: w.-d. plessing und a. tiemann) gegen kommission der europäischen gemeinschaften (bevollmächtigte: m. niejahr und g. braun), hat der gerichtshof (dritte kammer) unter mitwirkung des kammerpräsidenten a. rosas sowie der richter j. malenovský, s. von bahr (berichterstatter), a. borg barthet und a. Ó caoimh — generalanwalt: a. tizzano; kanzler: r. grass — am 12. januar 2006 ein urteil mit folgendem tenor erlassen:
no processo c-183/03, que tem por objecto um recurso de anulação nos termos do artigo 230.o ce, interposto em 24 de abril de 2003, república federal da alemanha, (agentes: w.-d. plessing e a. tiemann, contra comissão das comunidades europeias ((agentes: m. niejahr e g. braun), o tribunal de justiça (terceira secção), composto por: a. rosas, presidente de secção, j. malenovský, s. von bahr (relator), a. borg barthet e a. Ó caoimh, juízes, advogado-geral: a. tizzano, secretário: r. grass, proferiu, em 12 de janeiro de 2006, um acórdão cuja parte decisória é a seguinte:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: