プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der wirtschaftsabschwung dürfte exportorientierte unternehmen insbesondere des automobilsektors und beschäftigte mit atypischen verträgen am härtesten treffen.
as empresas orientadas para a exportação, em especial o sector automóvel, e os trabalhadores com contratos atípicos serão indubitavelmente os mais afectados pela desaceleração.
wie bereits ausgeführt, hat der wirtschaftsabschwung die güterkraftverkehrsunternehmen daran gehindert, die erreichte verkehrsverlagerung zu stabilisieren.
tal como acima se refere, a recessão económica impediu as empresas de transporte rodoviário de estabilizarem os níveis de transporte intermodal atingidos.
die beteiligten unterstützten im wesentlichen den standpunkt italiens in bezug auf den wirtschaftsabschwung und dessen allgemeine auswirkungen auf die verkehrstätigkeiten.
fundamentalmente, as partes interessadas apoiam a posição de itália no que diz respeito à crise económica e às suas repercussões globais nas atividades de transporte.
der derzeitige wirtschaftsabschwung hat jedoch verdeutlicht, dass sich die gemeinsame visumpolitik auch dem potenzial für die schaffung von wirtschaftswachstum widmen muss.
no entanto, a crise económica atual veio sublinhar a necessidade de a política comum de vistos ter igualmente em conta o potencial de criação de crescimento económico.
2.7 die finanz- und wirtschaftskrise entwickelte sich zu einem anhaltenden wirtschaftsabschwung mit eklatanten unterschieden zwischen den einzelnen volkswirtschaften.
2.7 a crise económica e financeira transformou-se numa recessão económica prolongada, com desequilíbrios económicos acentuados entre as economias nacionais.
2008 stieg die beschäftigungsquote um 1,3 %, aber der wirtschaftsabschwung dürfte 2009 in form steigender arbeitslosigkeit auch auf den arbeitsmarkt durchschlagen.
em 2008, o emprego cresceu 1,3%, mas prevê-se que a desaceleração económica afecte o mercado de trabalho, induzindo um aumento do desemprego em 2009.
der rat ist der auffassung, dass die derzeitige definition für einen "schwerwiegenden wirtschaftsabschwung" in artikel 2 absatz 2 der verordnung nr.
o conselho considera que a actual definição de "recessão económica grave" dada no n.º 2 do artigo 2.º do regulamento n.º 1467/97 é demasiado restritiva.
(128) der grund für den rückgang des gemeinschaftsverbrauchs ist der allgemeine und weltweit zu beobachtende wirtschaftsabschwung (vgl. randnummer 87).
(128) tal como referido no considerando 87, a razão para a diminuição do consumo comunitário foi a regressão geral da actividade económica a nível mundial.
auch in ländern mit besonders starkem wirtschaftsabschwung (z. b. griechenland, portugal und spanien) lagen die emissionen deutlich unterhalb der obergrenzen für 2014.
os países que sofreram uma recessão económica particularmente grave (por exemplo, a grécia, portugal e espanha) também registaram emissões significativamente inferiores aos seus limites de 2014.
(6) das konzept des aufgrund eines schwerwiegenden wirtschaftsabschwungs ausnahmsweise überschrittenen referenzwerts sollte überarbeitet werden. dabei sollte der volkswirtschaftlichen heterogenität der europäischen union gebührend rechnung getragen werden.
(6) deverá ser revisto o conceito de excesso excepcional em relação ao valor de referência, resultante de uma recessão económica grave. deste modo, deve ser tomada devidamente em conta a heterogeneidade das economias da união europeia.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: