検索ワード: concurrentievervalsing (ドイツ語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

concurrentievervalsing

ポーランド語

concurrentievervalsing

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

selectiviteit en concurrentievervalsing

ポーランド語

selectiviteit en concurrentievervalsing

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daardoor kan er geen sprake zijn van concurrentievervalsing.

ポーランド語

w wyniku tego, nie doszłoby do żadnego ewentualnego zakłócenia konkurencji.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daardoor zal de aanwezigheid van de werf op de markten waarvoor sprake is van concurrentievervalsing, aanzienlijk ingeperkt worden.

ポーランド語

tym samym obecność stoczni na rynkach, na których nastąpiło zakłócenie konkurencji, znacznie się zmniejszy.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

elk staalbedrijf dat herstructureringssteun ontvangt, moet zoveel mogelijk compenserende maatregelen nemen om de concurrentievervalsing ten gevolge van deze steun op te vangen.

ポーランド語

każde przedsiębiorstwo produkujące stal i korzystające z pomocy restrukturyzacyjnej zapewnia, jeżeli to możliwe, środki kompensacyjne równoważące skutki zakłócenia konkurencji powstałego w wyniku przyznania takiej pomocy.

最終更新: 2013-03-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(199) ook op het niveau van de kmo's waarin via investbx wordt geïnvesteerd is de concurrentievervalsing beperkt.

ポーランド語

(199) na poziomie mŚp, w które inwestuje się za pośrednictwem investbx, zakłócenie konkurencji jest również ograniczone.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bovendien behoort de scheepswerf tot de drie grootste scheepswerven in polen en tot de belangrijke producenten in europa, waardoor de concurrentievervalsing als gevolg van de steun nog wordt versterkt.

ポーランド語

ponadto komisja zauważa, że stocznia jest jedną z trzech największych stoczni w polsce i jednym z ważniejszych producentów w europie, co zwiększa zakłócenie konkurencji spowodowane przez pomoc.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"de lidstaten kunnen in voorkomend geval de nodige maatregelen nemen om concurrentievervalsing te voorkomen ingeval degene op wie de goederen overgaan, niet volledig belastingplichtig is.

ポーランド語

"w stosownych przypadkach, gdy odbiorca nie podlega w pełni opodatkowaniu, państwa członkowskie mogą podjąć środki niezbędne w celu uniknięcia zakłócania konkurencji.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

in dat geval moet er sprake zijn van een specifiek marktfalen, moet het steuninstrument adequaat zijn om dat marktfalen aan te pakken en dienen de concurrentievervalsing en de gevolgen voor het handelsverkeer gecompenseerd te worden door het gemeenschappelijk belang.

ポーランド語

zatem muszą istnieć dobrze określone nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku, instrument pomocy musi być ukierunkowany na te nieprawidłowości, a nad zakłóceniem konkurencji i jego wpływem na wymianę handlową musi w sumie przeważać wspólny interes.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(103) indien het project slaagt en het marktfalen daadwerkelijk wordt verminderd, dan is dit een uitstekende manier om dat doel te bereiken met een minimum aan overheidsmiddelen en concurrentievervalsing.

ポーランド語

(103) jeżeli przedsięwzięcie się powiedzie i złagodzi nieprawidłowość w funkcjonowaniu rynku, będzie to doskonały sposób na osiągnięcie takiego celu przy minimalnych wydatkach publicznych lub minimalnym zakłóceniu konkurencji.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(291) volgens de commissie zal de concurrentievervalsing nog verder beperkt worden door het feit dat de werf toegezegd heeft zich te zullen houden aan een productieplafond van 100000 gbt per jaar gedurende tien jaar na de vaststelling van de onderhavige beschikking.

ポーランド語

(291) ponadto komisja uważa, że zakłócenie konkurencji będzie dodatkowo ograniczone dzięki temu, że stocznia zobowiązuje się do utrzymania rocznej zdolności produkcji w granicach 100 tys.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zij kondigt aan dat zij een onderzoek zal instellen naar de concurrentie met de lse, de aim en ofex, evenals met verschaffers van vreemd vermogen, om na te gaan of de concurrentievervalsing en de gevolgen voor het handelsverkeer niet van dien aard zijn dat de maatregel per saldo in strijd is met het gemeenschappelijk belang.

ポーランド語

celem jest zweryfikowanie, czy zakłócenia konkurencji i wpływ na wymianę handlową są ograniczone celem zadbania o to, by środek pomocy zasadniczo nie był sprzeczny ze wspólnym interesem.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(198) de commissie meent dat er in het geheel geen sprake zou zijn van concurrentievervalsing indien investbx geen succes zou hebben en helemaal geen kapitaal zou aantrekken en/of geen kmo's zou verhandelen.

ポーランド語

(198) komisja uważa, że nie miałoby miejsca żadne zakłócenie konkurencji, gdyby przedsięwzięcie investbx się nie powiodło i gdyby dzięki niemu nie pozyskano żadnego kapitału i/lub nie prowadzono żadnego obrotu udziałami żadnego mŚp.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,123,313 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK