Je was op zoek naar: concurrentievervalsing (Duits - Pools)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Pools

Info

Duits

concurrentievervalsing

Pools

concurrentievervalsing

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Duits

selectiviteit en concurrentievervalsing

Pools

selectiviteit en concurrentievervalsing

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

daardoor kan er geen sprake zijn van concurrentievervalsing.

Pools

w wyniku tego, nie doszłoby do żadnego ewentualnego zakłócenia konkurencji.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

daardoor zal de aanwezigheid van de werf op de markten waarvoor sprake is van concurrentievervalsing, aanzienlijk ingeperkt worden.

Pools

tym samym obecność stoczni na rynkach, na których nastąpiło zakłócenie konkurencji, znacznie się zmniejszy.

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

elk staalbedrijf dat herstructureringssteun ontvangt, moet zoveel mogelijk compenserende maatregelen nemen om de concurrentievervalsing ten gevolge van deze steun op te vangen.

Pools

każde przedsiębiorstwo produkujące stal i korzystające z pomocy restrukturyzacyjnej zapewnia, jeżeli to możliwe, środki kompensacyjne równoważące skutki zakłócenia konkurencji powstałego w wyniku przyznania takiej pomocy.

Laatste Update: 2013-03-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(199) ook op het niveau van de kmo's waarin via investbx wordt geïnvesteerd is de concurrentievervalsing beperkt.

Pools

(199) na poziomie mŚp, w które inwestuje się za pośrednictwem investbx, zakłócenie konkurencji jest również ograniczone.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

bovendien behoort de scheepswerf tot de drie grootste scheepswerven in polen en tot de belangrijke producenten in europa, waardoor de concurrentievervalsing als gevolg van de steun nog wordt versterkt.

Pools

ponadto komisja zauważa, że stocznia jest jedną z trzech największych stoczni w polsce i jednym z ważniejszych producentów w europie, co zwiększa zakłócenie konkurencji spowodowane przez pomoc.

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

"de lidstaten kunnen in voorkomend geval de nodige maatregelen nemen om concurrentievervalsing te voorkomen ingeval degene op wie de goederen overgaan, niet volledig belastingplichtig is.

Pools

"w stosownych przypadkach, gdy odbiorca nie podlega w pełni opodatkowaniu, państwa członkowskie mogą podjąć środki niezbędne w celu uniknięcia zakłócania konkurencji.

Laatste Update: 2010-08-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

in dat geval moet er sprake zijn van een specifiek marktfalen, moet het steuninstrument adequaat zijn om dat marktfalen aan te pakken en dienen de concurrentievervalsing en de gevolgen voor het handelsverkeer gecompenseerd te worden door het gemeenschappelijk belang.

Pools

zatem muszą istnieć dobrze określone nieprawidłowości w funkcjonowaniu rynku, instrument pomocy musi być ukierunkowany na te nieprawidłowości, a nad zakłóceniem konkurencji i jego wpływem na wymianę handlową musi w sumie przeważać wspólny interes.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(103) indien het project slaagt en het marktfalen daadwerkelijk wordt verminderd, dan is dit een uitstekende manier om dat doel te bereiken met een minimum aan overheidsmiddelen en concurrentievervalsing.

Pools

(103) jeżeli przedsięwzięcie się powiedzie i złagodzi nieprawidłowość w funkcjonowaniu rynku, będzie to doskonały sposób na osiągnięcie takiego celu przy minimalnych wydatkach publicznych lub minimalnym zakłóceniu konkurencji.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(291) volgens de commissie zal de concurrentievervalsing nog verder beperkt worden door het feit dat de werf toegezegd heeft zich te zullen houden aan een productieplafond van 100000 gbt per jaar gedurende tien jaar na de vaststelling van de onderhavige beschikking.

Pools

(291) ponadto komisja uważa, że zakłócenie konkurencji będzie dodatkowo ograniczone dzięki temu, że stocznia zobowiązuje się do utrzymania rocznej zdolności produkcji w granicach 100 tys.

Laatste Update: 2010-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

zij kondigt aan dat zij een onderzoek zal instellen naar de concurrentie met de lse, de aim en ofex, evenals met verschaffers van vreemd vermogen, om na te gaan of de concurrentievervalsing en de gevolgen voor het handelsverkeer niet van dien aard zijn dat de maatregel per saldo in strijd is met het gemeenschappelijk belang.

Pools

celem jest zweryfikowanie, czy zakłócenia konkurencji i wpływ na wymianę handlową są ograniczone celem zadbania o to, by środek pomocy zasadniczo nie był sprzeczny ze wspólnym interesem.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

(198) de commissie meent dat er in het geheel geen sprake zou zijn van concurrentievervalsing indien investbx geen succes zou hebben en helemaal geen kapitaal zou aantrekken en/of geen kmo's zou verhandelen.

Pools

(198) komisja uważa, że nie miałoby miejsca żadne zakłócenie konkurencji, gdyby przedsięwzięcie investbx się nie powiodło i gdyby dzięki niemu nie pozyskano żadnego kapitału i/lub nie prowadzono żadnego obrotu udziałami żadnego mŚp.

Laatste Update: 2010-08-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,030,653,586 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK