検索ワード: durch folgenden ablauf (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

durch folgenden ablauf

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

durch folgenden text ersetzen:

ポーランド語

zastąpić następującym tekstem:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch folgenden wortlaut ersetzen:

ポーランド語

zastąpić następującym tekstem:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dies wird durch folgenden fall illustriert:

ポーランド語

opisana poniżej sprawa stanowi przykład tej zasady.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch folgenden wortlaut ersetzt: "1.

ポーランド語

zastępuje się tekstem:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

2.6 wird durch folgenden absatz ersetzt

ポーランド語

punkt 2.6 otrzymuje następujące brzmienie:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

absatz 4 wird durch folgenden text ersetzt:

ポーランド語

ustęp 4 otrzymuje następujące brzmienie:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- wird fußnote 1 durch folgenden satz ergänzt:

ポーランド語

- przypis 1 uzupełnia się zdaniem w brzmieniu:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

artikel 11 wird durch folgenden absatz ergänzt:

ポーランド語

w art. 11 dodaje się akapit w brzmieniu:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

- ziffer i) wird durch folgenden text ersetzt:

ポーランド語

- i) otrzymuje brzmienie:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ziffer ii) wird durch folgenden absatz ergänzt:

ポーランド語

w ii) dodaje się akapit w brzmieniu:

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2. artikel 2 wird durch folgenden wortlaut ersetzt:

ポーランド語

art. 2 otrzymuje brzmienie:

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

- ziffer ii) wird durch folgenden absatz ergänzt:

ポーランド語

- w ppkt ii) dodaje się akapit w brzmieniu:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

durch folgende zeile ersetzt:

ポーランド語

otrzymuje brzmienie:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

wird durch folgende angabe ersetzt:

ポーランド語

„minimalny wiek ubojowy wynosi dziewięć miesięcy.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der titel wird durch folgendes ersetzt:

ポーランド語

tytuł otrzymuje brzmienie:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

buchstabe a durch folgende fassung ersetzt:

ポーランド語

lit. a) otrzymuje brzmienie:

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

absatz 2 wird durch folgendes ersetzt:

ポーランド語

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

absatz 4 wird durch folgende absätze ersetzt:

ポーランド語

ustęp 4 zastępuje się następującymi ustępami:

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kontrollkosten könnten durch folgendes gesenkt werden:

ポーランド語

następujące kwestie mogą prowadzić do zmniejszenia kosztów kontroli:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese schwierigkeiten werden durch folgende instrumente angegangen:

ポーランド語

problemy te są rozwiązywane przy pomocy następujących instrumentów:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,765,712,914 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK