検索ワード: eine mehrfertigung dieses schreibens (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

eine mehrfertigung dieses schreibens

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

ich kann den eingang dieses schreibens bestätigen.

ポーランド語

potwierdzam otrzymanie powyższego listu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ich werde dem präsidenten des europäischen parlaments eine kopie dieses schreibens zuleiten.

ポーランド語

kopię niniejszego pisma przekazuję przewodniczącemu parlamentu europejskiego.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die gemeinschaft bestätigt ihre zustimmung zum inhalt dieses schreibens.

ポーランド語

wspólnota potwierdza, że zgadza się z treścią tego listu.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die österreichischen behörden werden gebeten, dem beihilfeempfänger unmittelbar eine kopie dieses schreibens zuzuleiten.

ポーランド語

die österreichischen behörden werden gebeten, dem beihilfeempfänger unmittelbar eine kopie dieses schreibens zuzuleiten.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgrund dieses schreibens reichte die anpba beschwerde beim europäischen bürgerbeauftragten ein.

ポーランド語

po otrzymaniu tego pisma stowarzyszenie anpba odwołało się do rzecznika praw obywatelskich.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine abschrift dieses schreibens wird der kommission, generaldirektion für justiz, freiheit und sicherheit, übermittelt.

ポーランド語

kopię niniejszego pisma przesyła się do dyrekcji generalnej ds. sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa w komisji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ich wäre ihnen dankbar, wenn sie mir den eingang dieses schreibens bestätigen würden.

ポーランド語

byłbym zobowiązany, jeżeli zechciałby pan uprzejmie potwierdzić otrzymanie niniejszego listu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

die deutschen behörden werden ebenfalls ersucht, den begünstigten der beihilfe unverzüglich eine kopie dieses schreibens zuzusenden.

ポーランド語

die deutschen behörden werden ebenfalls ersucht, den begünstigten der beihilfe unverzüglich eine kopie dieses schreibens zuzusenden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich beehre mich, ihnen die zustimmung der gemeinschaft zum inhalt dieses schreibens zu bestätigen.

ポーランド語

mam zaszczyt potwierdzić, że wspólnota europejska zgadza się z treścią niniejszego listu.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie fordert die deutschen behörden auf, eine kopie dieses schreibens unverzüglich an den potenziellen empfänger der beihilfe zu senden.

ポーランド語

sie fordert die deutschen behörden auf, eine kopie dieses schreibens unverzüglich an den potenziellen empfänger der beihilfe zu senden.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zudem wird sie die efta-Überwachungsbehörde durch die Übersendung einer kopie dieses schreibens informieren.

ポーランド語

zudem wird sie die efta-Überwachungsbehörde durch die Übersendung einer kopie dieses schreibens informieren.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich beehre mich, ihnen das einverständnis der europäischen gemeinschaft mit dem inhalt dieses schreibens zu bestätigen.

ポーランド語

mam zaszczyt potwierdzić, że wspólnota europejska zgadza się z treścią niniejszego listu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

ich wäre ihnen dankbar, wenn sie mir die zustimmung der gemeinschaft zu dem inhalt dieses schreibens bestätigen würden.

ポーランド語

będę zobowiązany, jeśli zechce pan potwierdzić zgodę wspólnoty na treść niniejszego listu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

für die bestätigung der zustimmung der regierung des königreichs norwegen zum inhalt dieses schreibens wäre ich ihnen sehr verbunden.

ポーランド語

będę zobowiązany za potwierdzenie, że rząd królestwa norwegii zgadza się z treścią powyższego listu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

ich wäre ihnen dankbar, wenn sie den eingang dieses schreibens bestätigen und ihre zustimmung zu seinem inhalt mitteilen würden.

ポーランド語

byłbym zobowiązany, gdyby zechciał pan potwierdzić otrzymanie niniejszego listu oraz potwierdzić zgodę na jego treść.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

ドイツ語

ich wäre ihnen dankbar, wenn sie mir die zustimmung der regierung des königreichs norwegen zum inhalt dieses schreibens bestätigen könnten.

ポーランド語

proszę przyjąć, szanowny panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.w imieniu wspólnoty europejskiej

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

ich wäre ihnen dankbar, wenn sie den eingang dieses schreibens bestätigen und ihre zustimmung zu seinem inhalt mitteilen würden."

ポーランド語

będę zobowiązany za potwierdzenie otrzymania niniejszego listu oraz przyjęcia zawartych w nim warunków.%quot%.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

der die erstattung oder den erlaß beantragende beteiligte nimmt innerhalb eines monats, gerechnet vom datum dieses schreibens, schriftlich stellung.

ポーランド語

osoba składająca wniosek o zwrot lub umorzenie wyraża swoje stanowisko na piśmie w terminie 1 miesiąca od dnia przesłania zastrzeżeń.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

b) die zum datum dieses schreibens geltenden bescheinigungsanforderungen gemäß der verordnung (eg) nr. 883/2001 der kommission.

ポーランド語

b) wymogi certyfikacyjne obowiązujące w dniu sporządzenia niniejszego listu, określone w rozporządzeniu komisji (we) nr 883/2001.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die bundesrepublik deutschland stützt sich auf nr. 3 dieses schreibens, in dem die kommission auf den „deutschen steuerpflichtigen“ bezug nimmt 7.

ポーランド語

republika federalna niemiec opiera się na pkt 3 tego pisma, w którym komisja odnosi się do „podatnika niemieckiego” 7.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,774,770,779 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK