検索ワード: einzelhandelspreisen (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

einzelhandelspreisen

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

diese kostenunterschiede werden sich als unterschiede bei den einzelhandelspreisen bemerkbar machen.

ポーランド語

te różnice w kosztach znajdują odzwierciedlenie w różnicach detalicznych cen rynkowych”.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wie unter randnummer (482) dargelegt, führten die antidumpingzölle scheinbar nicht zu nennenswert höheren einzelhandelspreisen.

ポーランド語

jak zaznaczono w motywie (482) powyżej, wydaje się, że cła antydumpingowe nie spowodowały zauważalnego wzrostu cen detalicznych.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zu den einzelhandelspreisen von lederschuhen ist noch anzumerken, dass es verschiedene andere quellen für lederschuhe gibt, die von den einführern zunehmend genutzt werden.

ポーランド語

w odniesieniu do cen detalicznych obuwia skórzanego należy dodatkowo zaznaczyć, że istnieje szereg innych źródeł zaopatrzenia w obuwie skórzane, które są coraz częściej wykorzystywane przez importerów.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

somit ist eine beträchtliche differenz zwischen den einfuhr- und den einzelhandelspreisen festzustellen, selbst wenn man dabei den zusätzlichen kosten für einführer und einzelhändler rechnung trägt.

ポーランド語

tak więc, biorąc nawet pod uwagę wszelkie dodatkowe koszty na etapie importerów i sprzedawców detalicznych, nadal istnieje znaczna różnica między cenami importowymi a cenami detalicznymi,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wie bereits in der ausgangsuntersuchung festgestellt wurde, sind im „mittleren/oberen“ marktsegment vor allem markenschuhe zu höheren einzelhandelspreisen vertreten.

ポーランド語

jak ustalono już w ramach poprzedniego dochodzenia, segment „środkowy/górny” składa się przede wszystkim z produktów markowych o wyższych cenach detalicznych.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

angesichts der großen spannen zwischen den preisen für ganze fische ab zuchtbetrieb und den einzelhandelspreisen für verarbeitete lachserzeugnisse wird davon ausgegangen, dass sich die maßnahmen wahrscheinlich nicht in nennenswertem maße auf die einzelhandelspreise niederschlagen werden, so dass die auswirkungen auf die verbraucher minimal sein dürften.

ポーランド語

biorąc pod uwagę rozbieżność pomiędzy ceną całej ryby z gospodarstwa hodowlanego a ceną przetworzonych wyrobów z łososia, uważa się, iż środki nie będą miały namacalnego wpływu na ceny detaliczne, a zatem wpływ na konsumentów będzie minimalny.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem werden sich die maßnahmen angesichts der großen spannen zwischen den preisen für ganze fische ab zuchtbetrieb und den einzelhandelspreisen für verarbeitete lachserzeugnisse voraussichtlich nicht in nennenswertem maße auf die einzelhandelspreise niederschlagen, weil es unwahrscheinlich ist, dass die preiserhöhung in vollem umfang an die verbraucher weitergegeben wird.

ポーランド語

ponadto uwzględniając skalę przedziałów pomiędzy ceną całych ryb nałożoną przez producenta a ceną detaliczną produktów z przetworzonego łososia, stwierdza się, że jest mało prawdopodobne, by środki wpłynęły w istotny sposób na ceny detaliczne, gdyż nie jest prawdopodobne, by całkowitą podwyżką cen zostali obciążeni konsumenci.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

21 — dabei ist zu beachten, dass bei einzelhandelspreisen die mehrwertsteuer aus einem bestimmten, die mehrwertsteuer enthaltenden preis herausgerechnet und nicht umgekehrt zu einem nominalen, die mehrwertsteuer nicht enthaltenden preis hinzugerechnet werden muss.

ポーランド語

21 — należy mieć na uwadze, że w przypadku sprzedaży detalicznej vat musi być obliczony wstecznie od określonej ceny zawierającej podatek vat, a nie wcześniej od teoretycznej ceny nie zawierającej podatku vat.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem werden sich die maßnahmen angesichts der großen spannen zwischen den preisen für ganze fische ab zuchtbetrieb und den einzelhandelspreisen für verarbeitete lachserzeugnisse voraussichtlich nicht in nennenswertem maße auf die einzelhandelspreise niederschlagen, weil es unwahrscheinlich ist, dass die preiserhöhung, wenn überhaupt, in vollem umfang an die verbraucher weitergegeben wird.

ポーランド語

ponadto, uwzględniając rozbieżność pomiędzy ceną całej ryby z gospodarstwa hodowlanego a ceną przetworzonych wyrobów z łososia, uważa się, iż nie jest prawdopodobne, aby środki wywarły istotny wpływ na ceny detaliczne, jako że jest mało prawdopodobne, aby całkowity wzrost ceny jeżeli w ogóle wystąpi, został przeniesiony na konsumentów.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,748,163,836 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK