検索ワード: gefäßerweiternden (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

gefäßerweiternden

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

wie bei anderen gefäßerweiternden antihypertonika sollten im fall von patienten mit folgenden akuten herzerkrankungen vorsichtsmaßnahmen entsprechend der medizinischen praxis getroffen werden:

ポーランド語

podobnie jak w przypadku innych leków rozszerzających naczynia, stosownie do praktyki medycznej, zaleca się ostrożność u pacjentów z następującymi ostrymi chorobami serca:

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

wie bei allen anderen gefäßerweiternden wirkstoffen sollte amlodipin bei patienten mit aorten- oder mitralklappenstenose oder obstruktiver hypertropher kardiomyopathie nur mit besonderer vorsicht angewendet werden.

ポーランド語

podobnie jak w przypadku innych leków rozszerzających naczynia krwionośne, wskazana jest szczególna ostrożność podczas stosowania amlodypiny u pacjentów ze stenozą aortalną lub mitralną, czy też z kardiomiopatią przerostową ze zwężeniem drogi odpływu z lewej komory.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

patienten mit einer obstruktion der linksventrikulären ausstrombahn, zum beispiel aortenstenose und idiopathischer hypertrophischer subaortenstenose, können empfindlich gegenüber gefäßerweiternden substanzen einschließlich pde5-inhibitoren reagieren.

ポーランド語

pacjenci z zaburzonym odpływem z lewej komory serca, np. ze zwężeniem aorty lub samoistnym przerostowym podzastawkowym zwężeniem aorty mogą być wrażliwi na działanie substancji rozszerzających naczynia, w tym na inhibitory fosfodiesterazy 5.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die gleichzeitige anwendung von alphablockern und avanafil kann aufgrund der sich addierenden gefäßerweiternden wirkungen bei manchen patienten zu einer symptomatischen hypotonie führen (siehe abschnitt 4.5).

ポーランド語

jednoczesne stosowanie z awanafilem leków blokujących receptory α-adrenergiczne może prowadzić u niektórych pacjentów do objawowego obniżenia ciśnienia krwi z powodu addycyjnego działania rozszerzającego naczynia krwionośne (patrz punkt 4.5).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aorten- und mitralklappenstenose bzw. obstruktive hypertrophe kardiomyopathie wie bei anderen gefäßerweiternden wirkstoffen sollte rasilez hct bei patienten mit aorten- oder mitralklappenstenose oder obstruktiver hypertropher kardiomyopathie nur mit besonderer vorsicht angewendet werden.

ポーランド語

zwężenie zastawki aortalnej i dwudzielnej, kardiomiopatia przerostowa ze zwężeniem drogi odpływu komory lewej podobnie, jak w przypadku innych leków rozszerzających naczynia, należy zachować szczególną ostrożność u pacjentów ze zwężeniem zastawki aortalnej lub dwudzielnej, bądź kardiomiopatią przerostową ze zwężeniem drogi odpływu.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

tadalafil hat gefäßerweiternde eigenschaften, die eine leichte und vorübergehende blutdrucksenkung bewirken (siehe abschnitt 5.1) und dadurch den blutdrucksenkenden effekt von nitraten verstärken (siehe abschnitt 4.3).

ポーランド語

tadalafil ma właściwości rozszerzające naczynia krwionośne i powoduje łagodne i przemijające obniżenie ciśnienia krwi (patrz punkt 5.1 ), i może w ten sposób nasilać działanie hipotensyjne azotanów (patrz punkt 4.3).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,781,191,213 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK