検索ワード: karst (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

karst

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

eine mischform aus karst- und kluftgrundwasserleiter.

ポーランド語

Środowisko wodonośne, które jest kombinacją środowisk o charakterze zarówno krasowym, jak i szczelinowym.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

karst. ex farwell // lycopersicon lycopersicum (l.)

ポーランド語

lycopersicon lycopersicum (l.) karst. ex farwell _bar_ lycopersicon lycopersicum (l.)

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine mischform aus einem poren-, karst- und/oder kluftgrundwasserleiter.

ポーランド語

Środowisko wodonośne, które jest kombinacją środowisk wodonośnych o charakterze porowatym, krasowym lub szczelinowym.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nebenerzeugnis, das bei der gewinnung von tomantensaft durch pressen von tomaten der varietät solanum lycopersicum karst. anfällt

ポーランド語

produkt uboczny uzyskiwany przez wyciskanie pomidorów solanum lycopersicum karst. podczas wytwarzania soku pomidorowego

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

fichten- oder tannenschnittholz, „picea abies karst.“, „abies alba mill.“, dicke > 6 mm

ポーランド語

drewno świerkowe (picea abies karst.) lub srebrnej jodły (abiesalba mili.)

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

in den westbalkanländern gibt es eine vielzahl von verschiedenen natürlichen lebensräumen wie lagunen und andere mee­resnahe feuchtgebiete, mediterrane wälder, bergwiesen und ‑weiden, süßwasserfeuchtge­biete und karst-landschaften.

ポーランド語

znajdują się tam liczne różnorakie naturalne siedliska, począwszy od przybrzeżnych lagun i terenów podmokłych po lasy basenu morza Śródziemnego, górskie łąki i pastwiska, mokradła słodkowodne i krasy.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

spanisch: ibon maza (email: , www: www.gnshore.tv ) französisch: bernard laforgue & pascal levasseur deutsch: murat tüten (email: , www: www.dwsv.net ) & thorsten weber (email: ) ungarisch: péter szántó (email: , www: peter.szantocsalad.hu ) italienisch: architetto lorenzo martinelli (email: ) lithauisch: girmantas neniskis (www: www.extreme-sports.lt ) portugisisch: armando josé laborinho, ricardo fonseca (email: polnisch: jakub figura (email: , www: www.arthizm.com ), michał rudecki (email: ) galizisch: antonio alvarez holländisch: harco-jan ( surfpro.nl ) estonisch: tarmo tanilsoo (email: ) rumänisch: sebastian enache (email: ) schwedisch: mikael gustafsson & magnus markling russisch: victor yegorov (email: ) baskisch: www.estropa.net (email: ) bulgarisch: tatiana georgieva, www.ski.bg (e-mail: , and atanas georgiev (email: ) dänisch: karsten svenningsen (email: ) katalanisch: oliver hernàndez valls (email: , www: www.tramuntanal.cat ) finnisch: pasi kaukinen (email ) & pasi rahikka (email: , www: surf.fi )

ポーランド語

hiszpański: ibon maza (email: , www: www.gnshore.tv ) francuski: bernard laforgue & pascal levasseur niemiecki: murat tüten (email: , www: www.dwsv.net ) & thorsten weber (email: ) węgierski: péter szántó (email: , www: peter.szantocsalad.hu ) włoski: architetto lorenzo martinelli (email: ) litewski: girmantas neniskis (www: www.extreme-sports.lt ) portugalski: armando josé laborinho, ricardo fonseca (email: polski: jakub figura (email: , www: www.arthizm.com ), michał rudecki (email: ) galician: antonio alvarez dutch: harco-jan ( surfpro.nl ) estonian: tarmo tanilsoo (email: ) romanian: sebastian enache (email: ) swedish: mikael gustafsson & magnus markling russian: victor yegorov (email: ) basque: www.estropa.net (email: ) bulgarian: tatiana georgieva, www.ski.bg (e-mail: , and atanas georgiev (email: ) danish: karsten svenningsen (email: ) catalan: oliver hernàndez valls (email: , www: www.tramuntanal.cat ) finnish: pasi kaukinen (email ) & pasi rahikka (email: , www: surf.fi )

最終更新: 2010-07-07
使用頻度: 5
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,491,405 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK