プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die im gegenwärtigen schengen-aquis vorgesehenen flexibilitätsregelungen könnten bei besserer nutzung durch die mitgliedstaaten die grundlage für mehr kulanz in den vereinbarungen bieten.
lepsze wykorzystanie przez państwa członkowskie elastycznych uregulowań, przewidzianych w obecnie obowiązującym dorobku prawnym schengen, pozwoliłoby na usprawnienie ruchu granicznego.
(68) die side macht geltend, dass ihr ein nachteil entstanden sei, da einige ihrer kunden zur celf abgewandert seien, die dank der ihr gewährten beihilfen und der kulanz der verleger besonders attraktive preisnachlässe gewähre [17]. aus der sicht der side habe die celf auf diese weise eine beherrschende stellung im markt des ausfuhrkommissionsgeschäfts erlangt.
(68) przedsiębiorstwo side wykazuje, że poniosło szkodę, ponieważ niektórzy z klientów zaniechali korzystania z jego usług na rzecz spółdzielni celf, która dzięki otrzymywanej pomocy oraz życzliwości wydawców proponuje szczególnie atrakcyjne rabaty [17]. przedsiębiorstwo side utrzymuje, iż spółdzielnia celf w ten sposób uzyskała dominującą pozycję na rynku zamówień na eksport.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: