検索ワード: veredelungsunternehmens (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

veredelungsunternehmens

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

dabei wurde der schluss gezogen, dass sich der normalwert auch ohne die berücksichtigung der angaben des veredelungsunternehmens bei den entsprechenden berechnungen auf zuverlässige und repräsentative daten stützen würde.

ポーランド語

stwierdzono, że nawet jeżeli informacje dotyczące przetwórcy nie były ujęte w odpowiednich wyliczeniach, normalna wartość byłaby nadal oparta na wiarygodnych i reprezentatywnych danych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(22) daraufhin überprüfte die kommission, ob die verwendung der angaben eines veredelungsunternehmens bei der berechnung des normalwertes in diesem verfahren angemessen war.

ポーランド語

(22) w odpowiedni sposób komisja ponownie rozważyła stosowność wykorzystywania danych pochodzących od przetwórcy, w odniesieniu do wyliczania w niniejszym postępowaniu normalnej wartości.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(22) daraufhin überprüfte die kommission, ob die verwendung der angaben eines veredelungsunternehmens bei der berechnung des normalwertes in diesem verfahren angemessen war. in diesem zusammenhang wurde auch berücksichtigt, dass möglichst umfassende und repräsentative angaben herangezogen werden müssen. dabei wurde der schluss gezogen, dass sich der normalwert auch ohne die berücksichtigung der angaben des veredelungsunternehmens bei den entsprechenden berechnungen auf zuverlässige und repräsentative daten stützen würde. um den bedenken der betreffenden chinesischen ausführenden hersteller rechnung zu tragen, wurde daher beschlossen, die angaben über das veredelungsunternehmen bei der ermittlung des normalwertes nicht zu berücksichtigen. diese Änderung der methode hatte nur geringfügige auswirkungen.

ポーランド語

(22) w odpowiedni sposób komisja ponownie rozważyła stosowność wykorzystywania danych pochodzących od przetwórcy, w odniesieniu do wyliczania w niniejszym postępowaniu normalnej wartości. w tym kontekście brano pod uwagę znaczenie zapewnienia, że wykorzystywane dane są możliwie wyczerpujące i reprezentatywne. stwierdzono, że nawet jeżeli informacje dotyczące przetwórcy nie były ujęte w odpowiednich wyliczeniach, normalna wartość byłaby nadal oparta na wiarygodnych i reprezentatywnych danych. wskutek tego oraz w celu uwzględnienia obaw odnośnych eksportujących producentów chińskich podjęto decyzję o wyłączeniu danych odnoszących się do przedmiotowego przetwórcy z procesu wyznaczania normalnej wartości. w każdym razie wpływ tej zmiany na metodologię był nieznaczny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,025,530,612 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK