プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
auch würde er begrüßen, wenn die unternehmen die vorsteuer auf steuerbare ausgangsleistungen zurückerhalten könnten.
jednocześnie korzystne byłoby także zapewnienie podmiotom możliwości odpowiedniego odzyskania vat-u naliczonego przypadającego na ich sprzedaż podlegającą vat-owi.
diese gebietsfremden dienstleister können besondere vorschriften in anspruch nehmen, um von ihnen gezahlte vorsteuer zurückzuerhalten.
istnieją specjalne uzgodnienia odnośnie do odzyskiwania podatku naliczonego zaciągniętego przez nie mających siedziby podatników świadczących usługi elektroniczne.
folglich war die vorsteuer, die als gemeinkosten der gesamten wirtschaftlichen tätigkeit von kretztechnik zuzurechnen war, in vollem umfang abzugsfähig.
zatem podatek vat naliczony od wydatków, które można uznać za koszty ogólne całokształtu działalności gospodarczej, podlegał odliczeniu w całości.
c) in der steuererklärung eine differenz zwischen dem betrag der vorsteuer und dem betrag der geschuldeten umsatzsteuer zur Übertragung auf den folgenden monat ausgewiesen hat oder
c) wykazał w deklaracji podatkowej różnicę między kwotą podatku naliczonego a kwotą podatku należnego do przeniesienia na następny miesiąc lub
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) in der steuererklärung einen betrag als zu erstattende steuerdifferenz oder als zu erstattende vorsteuer ausgewiesen hat, der höher ist als der zustehende betrag, oder
b) wykazał w deklaracji podatkowej kwotę zwrotu różnicy lub zwrotu podatku naliczonego wyższą od kwoty należnej lub
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
anders als die mwst auf dienstleistungen an steuerpflichtige kann die mwst auf dienstleistungen an nichtsteuerpflichtige (endverbraucher) vom kunden nicht als vorsteuer abgezogen werden.
w przeciwieństwie do podatku od wartości dodanej od usług na rzecz podatników, podatek od wartości dodanej od usług świadczonych na rzecz podmiotów niebędących podatnikami (konsumenci końcowi) nie może być odliczany przez klienta.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
das hat zum ergebnis, dass der fiskus keine mehrwertsteuer auf die lieferung erhält, dem nächsten händler in der lieferkette jedoch die vorsteuer anrechnen muss, als wäre sie entrichtet worden.
w rezultacie, chociaż fiskus nie otrzymuje vat nałożonego na dostawę, to jednak musi następnemu podmiotowi uznać w rozliczeniu podatek naliczony, tak jakby został zapłacony.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die gegenleistung ist deutlich höher als der normalwert, und der leistungserbringer hat kein recht auf vollen abzug der vorsteuer gemäß artikel 17 der richtlinie 77/388/ewg.
gdy wartość otrzymanego wzajemnego świadczenia jest znacznie wyższa od wartości rynkowej i gdy dostawca nie ma prawa do pełnego odliczenia podatku na mocy art. 17 dyrektywy 77/388/ewg.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
daher kann der steuerpichtige die vorsteuer nicht abziehen, wenn die umsätze, die dieses recht begründen, eine missbräuchliche praxis darstellen. eine solche praxis setzt nach auassung des gerichtshofs zweierlei voraus.
skuteczność praw przysługujących pracownikom na mocy dyrektywy wiąże się nierozerwalnie ze zobowiązaniem państw członkowskich do zapewnienia poszanowania prawa do rzeczywistego odpoczynku.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
d) in der steuererklärung einen betrag als zu erstattende steuerdifferenz oder einen betrag als zu erstattende vorsteuer ausgewiesen und diesen betrag erhalten hat, während er den an das finanzamt zu zahlenden betrag einer steuerschuld hätte ausweisen müssen, oder
d) wykazał w deklaracji podatkowej i otrzymał kwotę zwrotu różnicy podatku lub kwotę zwrotu podatku naliczonego, a powinien wykazać kwotę zobowiązania podatkowego podlegającą wpłacie do urzędu skarbowego lub
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2 buchst. b besteht die automatische bereinigung für jedes steuerjahr in der zahlung eines betrags in höhe von 2 % der mehrwertsteuer auf die vom steuerpflichtigen bewirkten umsätze und 2 % der in dem betreffenden jahr abgezogenen vorsteuer.
na mocy art. 9 ust. 2 lit. b) automatyczne rozliczenie wiąże się z zapłatą za każdy rok podatkowy, sumy odpowiadającej 2% naliczonego podatku vat podlegającego zapłacie przez podatnika i 2% podatku vat odprowadzonego w danym roku.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die gegenleistung ist deutlich niedriger als der normalwert der betreffenden leistung, und deren empfänger oder, im falle eines innergemeinschaftlichen erwerbs, der erwerber hat kein recht auf vollen abzug der vorsteuer gemäß artikel 17 der richtlinie 77/388/ewg;
gdy wartość otrzymanego wzajemnego świadczenia jest znacznie niższa od wartości rynkowej i gdy odbiorca dostawy lub, w przypadku wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów, nabywca nie ma prawa do pełnego odliczenia podatku na mocy art. 17 dyrektywy 77/388/ewg;
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照: