プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
immer in deinem herzen;
absconde nos
最終更新: 2021-08-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
gehe deinen eigenen weg oder auch folge deinem eigenen pfad
sequamur viam tuam
最終更新: 2023-10-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber dies verbargst du in deinem herzen, ich weiß, daß du solches im sinn hattest:
licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
laß dich ihre schöne nicht gelüsten in deinem herzen und verfange dich nicht an ihren augenlidern.
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
denn es ist das wort gar nahe bei dir, in deinem munde und in deinem herzen, daß du es tust.
sed iuxta te est sermo valde in ore tuo et in corde tuo ut facias illu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
nathan sprach zu david: alles was in deinem herzen ist, das tue; denn gott ist mit dir.
et ait nathan ad david omnia quae in corde tuo sunt fac deus enim tecum es
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
laß die traurigkeit in deinem herzen und tue das Übel von deinem leibe; denn kindheit und jugend ist eitel.
aufer iram a corde tuo et amove malitiam a carne tua adulescentia enim et voluptas vana sun
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
du möchtest sonst sagen in deinem herzen: meine kräfte und meiner hände stärke haben mir dies vermögen ausgerichtet.
ne diceres in corde tuo fortitudo mea et robur manus meae haec mihi omnia praestiterun
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
herr, um deines knechtes willen, nach deinem herzen hast du alle solche großen dinge getan, daß du kundtätest alle herrlichkeit.
domine propter famulum tuum iuxta cor tuum fecisti omnem magnificentiam hanc et nota esse voluisti universa magnali
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
gedachtest du doch in deinem herzen: "ich will in den himmel steigen und meinen stuhl über die sterne gottes erhöhen;
qui dicebas in corde tuo in caelum conscendam super astra dei exaltabo solium meum sedebo in monte testamenti in lateribus aquiloni
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ich aber sandte zu ihm und ließ ihm sagen: solches ist nicht geschehen, was du sagst; du hast es aus deinem herzen erdacht.
et misi ad eos dicens non est factum secundum verba haec quae tu loqueris de corde enim tuo tu conponis hae
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
du sollst deinen bruder nicht hassen in deinem herzen, sondern du sollst deinen nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben schuld tragen müssest.
ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
da antwortete ihm sein waffenträger: tue alles, was in deinem herzen ist; fahre hin. siehe, ich bin mit dir, wie dein herz will.
dixitque ei armiger suus fac omnia quae placent animo tuo perge quo cupis ero tecum ubicumque volueri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber was sagt sie? "das wort ist dir nahe, in deinem munde und in deinem herzen." dies ist das wort vom glauben, das wir predigen.
sed quid dicit prope est verbum in ore tuo et in corde tuo hoc est verbum fidei quod praedicamu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der hochmut deines herzens hat dich betrogen, weil du in der felsen klüften wohnst, in deinen hohen schlössern, und sprichst in deinem herzen: wer will mich zu boden stoßen?
superbia cordis tui extulit te habitantem in scissuris petrae exaltantem solium suum qui dicit in corde suo quis detrahet me in terra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
fluche dem könig nicht in deinem herzen und fluche dem reichen nicht in deiner schlafkammer; denn die vögel des himmels führen die stimme fort, und die fittiche haben, sagen's weiter.
in cogitatione tua regi ne detrahas et in secreto cubiculi tui ne maledixeris diviti quia avis caeli portabit vocem tuam et qui habet pinnas adnuntiabit sententia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
so höre nun dies, die du in wollust lebst und so sicher sitzest und sprichst in deinem herzen: ich bin's, und keine mehr; ich werde keine witwe werden noch ohne kinder sein.
et nunc audi haec delicata et habitans confidenter quae dicis in corde tuo ego sum et non est praeter me amplius non sedebo vidua et ignorabo sterilitate
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber die gerechtigkeit aus dem glauben spricht also: "sprich nicht in deinem herzen: wer will hinauf gen himmel fahren?" (das ist nichts anderes denn christum herabholen.)
quae autem ex fide est iustitia sic dicit ne dixeris in corde tuo quis ascendit in caelum id est christum deducer
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
samuel antwortete saul wieder und sprach: ich bin der seher. gehe vor mir hinauf auf die höhe, denn ihr sollt heute mit mir essen; morgen will ich dich lassen gehen, und alles, was in deinem herzen ist, will ich dir sagen.
et respondit samuhel sauli dicens ego sum videns ascende ante me in excelsum ut comedatis mecum hodie et dimittam te mane et omnia quae sunt in corde tuo indicabo tib
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
denn du hast dich auf deine bosheit verlassen, da du dachtest: man sieht mich nicht! deine weisheit und kunst hat dich verleitet, daß du sprachst in deinem herzen: ich bin's, und sonst keine!
et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: