検索ワード: wohin wir alle gehen (ドイツ語 - ラテン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Latin

情報

German

wohin wir alle gehen

Latin

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラテン語

情報

ドイツ語

und was stehen wir alle stunde in der gefahr?

ラテン語

ut quid et nos periclitamur omni hor

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daß uns der herr, dein gott, wolle anzeigen, wohin wir ziehen und was wir tun sollen.

ラテン語

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.

ラテン語

hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und von seiner fülle haben wir alle genommen gnade um gnade.

ラテン語

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.

ラテン語

quoniam unus panis unum corpus multi sumus omnes quidem de uno pane participamu

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

herr, zürne nicht zu sehr und denke nicht ewig der sünde. siehe doch das an, daß wir alle dein volk sind.

ラテン語

ne irascaris domine satis et ne ultra memineris iniquitatis ecce respice populus tuus omnes no

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bis daß wir alle hinkommen zu einerlei glauben und erkenntnis des sohnes gottes und ein vollkommener mann werden, der da sei im maße des vollkommenen alters christi,

ラテン語

donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis filii dei in virum perfectum in mensuram aetatis plenitudinis christ

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber nun, herr, du bist unser vater; wir sind der ton, du bist der töpfer; und wir alle sind deiner hände werk.

ラテン語

et nunc domine pater noster es tu nos vero lutum et fictor noster et opera manuum tuarum omnes no

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der könig aber sprach zu absalom: nicht, mein sohn, laß uns nicht alle gehen, daß wir dich nicht beschweren. und da er ihn nötigte, wollte er doch nicht gehen, sondern segnete ihn.

ラテン語

dixitque rex ad absalom noli fili mi noli rogare ut veniamus omnes et gravemus te cum autem cogeret eum et noluisset ire benedixit e

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so laßt uns einen bund machen mit unserm gott, daß wir alle weiber und die von ihnen geboren sind, hinaustun nach dem rat des herrn und derer, die die gebote unsers gottes fürchten, daß man tue nach dem gesetz.

ラテン語

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da sandte ich von stund an zu dir; und du hast wohl getan, daß du gekommen bist. nun sind wir alle hier gegenwärtig vor gott, zu hören alles, was dir von gott befohlen ist.

ラテン語

confestim igitur misi ad te et tu bene fecisti veniendo nunc ergo omnes nos in conspectu tuo adsumus audire omnia quaecumque tibi praecepta sunt a domin

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber dann wollen sie uns zu willen sein, daß sie bei uns wohnen und ein volk mit uns werden, wo wir alles, was männlich unter uns ist, beschneiden, gleich wie sie beschnitten sind.

ラテン語

unum est quod differtur tantum bonum si circumcidamus masculos nostros ritum gentis imitante

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,029,081,492 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK