プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
richterlich angeordnete eröffnung des liquidationsverfahrens.
tiesas lēmums par darbības izbeigšanu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
richterlich angeordnete eröffnung des liquidationsverfahrens oder
likvidēt ar tiesas lēmumu;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
d) richterlich angeordnete eröffnung des liquidationsverfahrens.
d) likvidēšanu tiesas ceļā.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
eröffnung eines liquidationsverfahrens - unterrichtung der aufsichtsbehörden
darbības izbeigšanas likvidācijas procesa sākšana un –– uzraudzības iestāžu informācijaēšana
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
iv) die richterlich angeordnete eröffnung des liquidationsverfahrens,
iv) lkvidāciju ar tiesas pavēli;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
die rechte der gläubiger nach der beendigung des liquidationsverfahrens,
kreditoru tiesības pēc darbības izbeigšanas likvidācijas procesa slēgšanas beigšanas;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sanierungsmaßnahmen schließen die eröffnung eines liquidationsverfahrens nicht aus.
(79) sanācijas pasākumi neliedz uzsākt likvidācijas procesu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
j) die rechte der gläubiger nach der beendigung des liquidationsverfahrens,
j) kreditoru tiesības pēc darbības izbeigšanas procesa slēgšanas;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
für die wirkungen einer sanierungsmaßnahme oder der eröffnung eines liquidationsverfahrens auf
reorganizācijas pasākumu vai likvidācijas uzsākšanas ietekmi uz:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
entscheidung zur eröffnung des liquidationsverfahrens gegen ancora versicherungs-aktiengesellschaft
lēmums par likvidācijas uzsākšanu attiecībā uz ancora versicherungs — aktiengesellschaft
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
k) wer die kosten des liquidationsverfahrens einschließlich der auslagen zu tragen hat,
k) kam ir jāuzņemas likvidācijas procesā radušās izmaksas un izdevumi;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
die gläubiger müssen während des liquidationsverfahrens regelmäßig in geeigneter form unterrichtet werden.
kreditori pienācīgā veidā ir regulāri jāinformē visu likvidācijas laiku.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
i) die voraussetzungen und wirkungen der beendigung des liquidationsverfahrens, insbesondere durch vergleich,
i) likvidācijas pabeigšanas nosacījumus un sekas, jo īpaši kompromisa gadījumā;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(6) die anordnung von sanierungsmaßnahmen schließt die eröffnung eines liquidationsverfahrens nicht aus.
(6) sanācijas pasākumu pieņemšana neliedz sākt darbības izbeigšanas procesu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die aufsichtsbehörden der mitgliedstaaten können von den aufsichtsbehörden des herkunftsmitgliedstaates informationen über den verlauf des liquidationsverfahrens verlangen.
dalībvalstu uzraudzības iestādes no izcelsmes piederības dalībvalsts uzraudzības iestādēm var prasīt, lai tās informētu par to, kā norit darbības izbeigšanas likvidācijas process.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
verfügt das versicherungsunternehmen durch eine nach der einleitung einer sanierungsmaßnahme oder der eröffnung des liquidationsverfahrens vorgenommene rechtshandlung gegen entgelt über
ja apdrošināšanas sabiedrība ar kādu dokumentu, kas pieņemts pēc kāda sanācijas pasākuma pieņemšanas vai darbības izbeigšanas procesa sākšanas, atlīdzības nolūkā atsavina:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
alle voraussetzungen für die eröffnung, durchführung und beendigung eines liquidationsverfahrens sollten durch das recht des herkunftsmitgliedstaats geregelt werden.
piederības dalībvalsts tiesību aktos jāreglamentē visi nosacījumi likvidācijas procesa uzsākšanai, vadīšanai un izbeigšanai.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
welche forderungen gegen das vermögen des versicherungsunternehmens anzumelden sind und wie forderungen zu behandeln sind, die nach der eröffnung des liquidationsverfahrens entstehen,
prasījumus prasības, kurias ierakstāmi iesniedzamas pret apdrošināšanas sabiedrības pasīvā īpašumu, un rīcību ar prasījumiem prasībām, kurusas konstatē rodas pēc darbības izbeigšanas likvidācijas procesa sākšanas;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das recht des herkunftsmitgliedstaats sollte daher grundsätzlich regeln, welches die voraussetzungen für die eröffnung, durchführung und beendigung eines liquidationsverfahrens sind.
tāpēc visiem nosacījumiem, ko piemēro darbības izbeigšanas procesu sākšanai, virzīšanai un izbeigšanai, visumā vajadzētu būt paredzētiem izcelsmes dalībvalsts tiesību aktos.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die eröffnung eines liquidationsverfahrens sollte den widerruf der zulassung des versicherungsunternehmens zur geschäftstätigkeit zur folge haben, sofern die zulassung nicht bereits zuvor widerrufen wurde.
likvidācijas procesa uzsākšanai jāietver tās darbības licences anulēšana, kas piešķirta apdrošināšanas sabiedrībai, ja vien tā jau nav anulēta.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: