検索ワード: wiederbeschaffungskosten (ドイツ語 - ラトビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Latvian

情報

German

wiederbeschaffungskosten

Latvian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラトビア語

情報

ドイツ語

auch das eingesetzte kapital muss folglich auf der grundlage der aktuellen wiederbeschaffungskosten ausgewiesen werden.

ラトビア語

rezultātā arī pārskatam par izmantoto kapitālu jābūt uz pašreizējo izmaksu bāzes.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die aktuellen wiederbeschaffungskosten sind jene kosten, die den europäischen gemeinschaften entstünden, würden sie die betreffende anlage am berichtsdatum erwerben.

ラトビア語

pašreizējās aizstāšanas izmaksas ir izmaksas, kas eiropas savienībai rastos, lai iegūtu šādu aktīvu pārskata datumā.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

werden bestände zur kostenlosen oder auf einen nennbetrag beschränkten vergabe gehalten, sind sie zum geringeren wert von anschaffungskosten und aktuellen wiederbeschaffungskosten erfasst.

ラトビア語

ja krājumi tiek turēti sadalei bez maksas vai par nominālo maksu, tos novērtē izmaksās vai pašreizējās aizstāšanas izmaksās, atkarībā no tā, kurš no šiem rādītājiem ir zemāks.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mit ausnahme bereits bestehender wiederverwendbarer baulicher anlagen sollten die nrb alle anlagen berücksichtigen, die auf der grundlage der wiederbeschaffungskosten in die rab des modellierten netzes eingehen.

ラトビア語

vri ir jānovērtē visi aktīvi, kas veido modelētā tīkla rab, pamatojoties uz aizstāšanas izmaksām, izņemot atkārtoti izmantojamus mantotos inženiertehniskos aktīvus.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

den nationalen regulierungsbehörden, die sich bereits für ein auf wiederbeschaffungskosten beruhendes kostenrechnungssystem entschieden haben, wird empfohlen, klare termine und ein bezugsjahr für die einführung der neuen, auf wiederbeschaffungskosten beruhenden kostenrechnungssysteme durch die betreiber festzulegen.

ラトビア語

ieteicams, lai valsts pārvaldes iestādes, kas pieņēmušas lēmumu par izmaksu uzskaites sistēmu, kura balstās uz kārtējām izmaksām, noteiktu skaidrus galīgos termiņus un bāzes gadu, kad attiecīgās valsts izziņotajiem operatoriem ir jāievieš jaunas izmaksu uzskaites sistēmas, pamatojoties uz kārtējām izmaksām.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

werden bestände zur kostenlosen oder auf einen nennbetrag beschränkten vergabe gehalten, sind sie zum geringeren wert von anschaffungskosten und aktuellen wiederbeschaffungskosten erfasst. die aktuellen wiederbeschaffungskosten sind jene kosten, die den europäischen gemeinschaften entstünden, würden sie die betreffende anlage am berichtsdatum erwerben.

ラトビア語

ja krājumi tiek turēti sadalei bez maksas vai par nominālo maksu, tos novērtē izmaksās vai pašreizējās aizstāšanas izmaksās, atkarībā no tā, kurš no šiem rādītājiem ir zemāks. pašreizējās aizstāšanas izmaksas ir izmaksas, kas eiropas savienībai rastos, lai iegūtu šādu aktīvu pārskata datumā.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(35) in bezug auf die produktionskosten machte der wirtschaftszweig der gemeinschaft geltend, dass die abschreibung von anlagegegenständen für die zwecke der ermittlung der produktionskosten der antragsteller auf den wiederbeschaffungskosten solcher anlagegegenstände (z. b. neue grubenschächte und maschinen usw.) basieren sollten. denn, so die argumentation, die konventionelle abschreibungsmethode auf der grundlage des (historischen) beschaffungswertes der anlagegegenstände spiegele die mit der produktion der betroffenen ware verbundenen kosten nicht in angemessener weise im sinne des artikels 2 absatz 5 der grundverordnung wider. aus diesem grund müssten die kosten der russischen hersteller nach oben berichtigt werden.

ラトビア語

(35) par ražošanas izmaksām kopienas ražošanas nozare norādīja, ka pieprasījuma iesniedzēju ražošanas izmaksu noteikšanai pamatlīdzekļu nolietojums jāpamato ar pamatlīdzekļu aizstāšanas izmaksām (piem., jaunas šahtas un mašīnas u. c.) Šajā ziņā tika apgalvots, ka nolietojums, ko saskaņā ar ierasto praksi pamatotu ar pamatlīdzekļu iegādes (vēsturisko) vērtību, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 5. punktu pienācīgi neatbilstu izmaksām, kas saistītas ar attiecīgā ražojuma ražošanu. tādēļ tika norādīts, ka vajadzīga krievijas ražotāju izmaksu pozitīva korekcija.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,231,604 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK