プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
radio– und fernsehdienstleistungen;
radijo ir televizijos transliavimo paslaugos;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
j) rundfunk- und fernsehdienstleistungen;
j) radijo ir televizijos transliavimo paslaugos;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(48) rtp hat gemeinwirtschaftliche fernsehdienstleistungen zu erbringen.
(48) rtp privalo užtikrinti viešųjų televizijos paslaugų teikimą.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(7) diese verordnung gilt unbeschadet der gemeinschaftsbestimmungen über die fernsehdienstleistungen.
7. Šis reglamentas nepažeidžia bendrijos teisės, susijusios su televizijos programų transliavimo paslaugomis.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
telekommunikationsdienstleistungen, rundfunk- und fernsehdienstleistungen und elektronisch erbrachte dienstleistungen an nichtsteuerpflichtige
telekomunikacijų, transliavimo ir elektroninių paslaugų teikimas neapmokestinamiesiems asmenims
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
die bestimmungen über elektronisch erbrachte dienstleistungen sowie über rundfunk- und fernsehdienstleistungen;
telekomunikacijų paslaugų, transliavimo paslaugų ir elektroniniu būdu teikiamų paslaugų nuostatos;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser mitteilt, dass er keine telekommunikationsdienstleistungen, rundfunk- und fernsehdienstleistungen oder elektronischen dienstleistungen mehr erbringt;
jeigu jis tai valstybei narei praneša, kad jis toliau nebeteikia telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninių paslaugų;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
wenn dieser mitteilt, dass er keine telekommunikationsdienstleistungen, rundfunk- und fernsehdienstleistungen oder elektronischen dienstleistungen mehr erbringt;
jeigu jis praneša, kad jis toliau nebeteikia telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninių paslaugų;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
in artikel 4 absatz 3 sind die fernsehdienstleistungen aufgeführt, die im rahmen der gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen zu erbringen sind [30].
4 straipsnio 3 dalyje apibrėžiami viešųjų televizijos paslaugų įsipareigojimai [30].
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
sonderregelung für von in der gemeinschaft, nicht aber im mitgliedstaat des verbrauchs ansässigen steuerpflichtigen erbrachte telekommunikationsdienstleistungen, rundfunk- und fernsehdienstleistungen oder elektronische dienstleistungen
speciali schema telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninėms paslaugoms, kurias teikia bendrijoje, o ne vartojimo valstybėje narėje įsisteigę apmokestinamieji asmenys.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
„sonderregelung für von nicht in der gemeinschaft ansässigen steuerpflichtigen erbrachte telekommunikationsdienstleistungen, rundfunk- und fernsehdienstleistungen oder elektronische dienstleistungen“
„speciali schema telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninėms paslaugoms, kurias teikia bendrijoje neįsisteigę apmokestinamieji asmenys“;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
zur Änderung der richtlinie 2002/38/eg bezüglich der geltungsdauer der mehrwertsteuerregelung für rundfunk- und fernsehdienstleistungen sowie bestimmte elektronisch erbrachte dienstleistungen
iš dalies keičianti direktyvos 2002/38/eb nuostatas dėl pridėtinės vertės mokesčio priemonių, taikomų radijo ir televizijos transliacijų paslaugoms ir tam tikroms elektroninėmis priemonėmis teikiamoms paslaugoms, taikymo laikotarpio
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
(48) rtp hat gemeinwirtschaftliche fernsehdienstleistungen zu erbringen. die definition, die beauftragung und die finanzierung dieser dienstleistung sind durch verschiedene gesetze geregelt.
(48) rtp privalo užtikrinti viešųjų televizijos paslaugų teikimą. Šių paslaugų apibrėžimas, suteikimas ir finansavimas reglamentuojamas įvairių teisinių aktų.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
‚telekommunikationsdienstleistungen‘ und ‚rundfunk- und fernsehdienstleistungen‘: die in artikel 58 absatz 1 buchstaben a und b genannten dienstleistungen;
telekomunikacijų paslaugos ir transliavimo paslaugos – 58 straipsnio pirmos dalies a ir b punktuose nurodytos paslaugos;
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
(57) die bestimmungen über rundfunk- und fernsehdienstleistungen sowie bestimmte elektronisch erbrachte dienstleistungen sollten befristet werden und nach kurzer zeit anhand der gesammelten erfahrungen überprüft werden.
(57) pageidautina priimti tik laikinas nuostatas dėl radijo ir televizijos transliavimo ir tam tikrų elektroniniu būdu teikiamų paslaugų, kurios būtų peržiūrimos atsižvelgiant į per trumpą laikotarpį įgytą patirtį.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
der nicht im mitgliedstaat des verbrauchs ansässige steuerpflichtige hat im mitgliedstaat der identifizierung für jedes kalenderquartal eine mehrwertsteuererklärung elektronisch abzugeben, unabhängig davon, ob telekommunikationsdienstleistungen, rundfunk- und fernsehdienstleistungen oder elektronische dienstleistungen erbracht wurden oder nicht.
vartojimo valstybėje narėje neįsisteigęs apmokestinamasis asmuo registravimosi valstybei narei elektroninėmis priemonėmis pateikia kiekvieno kalendorinio ketvirčio pvm deklaraciją, nepaisant to, ar buvo teikiamos telekomunikacijų, transliavimo ar elektroninės paslaugos.
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
(1) die richtlinie 2002/38/eg des rates vom 7. mai 2002 zur Änderung und vorübergehenden Änderung der richtlinie 77/388/ewg bezüglich der mehrwertsteuerlichen behandlung der rundfunk-und fernsehdienstleistungen sowie bestimmter elektronisch erbrachter dienstleistungen wurde durch die richtlinie 2006/58/eg des rates vom 27. juni 2006 zur Änderung der richtlinie 2002/38/eg des rates bezüglich der geltungsdauer der mehrwertsteuerregelung für rundfunk-und fernsehdienstleistungen sowie bestimmte elektronisch erbrachte dienstleistungen bis zum 31. dezember 2006 verlängert [5].
(1) 2002 m. gegužės 7 d. tarybos direktyvos 2002/38/eb, iš dalies keičiančios ir laikinai iš dalies keičiančios direktyvą 77/388/eeb dėl pridėtinės vertės mokesčio priemonių, taikomų radijo ir televizijos transliacijų paslaugoms ir tam tikroms elektroninėmis priemonėmis teikiamoms paslaugoms, nuostatų galiojimas buvo pratęstas iki 2006 m. gruodžio 31 d. 2006 m. birželio 27 d. tarybos direktyva 2006/58/eb, iš dalies keičiančia direktyvos 2002/38/eb nuostatas, susijusias su pridėtinės vertės mokesčio priemonių, taikomų radijo ir televizijos transliacijų paslaugoms ir tam tikroms elektroninėmis priemonėmis teikiamoms paslaugoms, taikymo laikotarpiu[5].
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: