検索ワード: marktüberprüfungsverfahren (ドイツ語 - リトアニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Lithuanian

情報

German

marktüberprüfungsverfahren

Lithuanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

リトアニア語

情報

ドイツ語

rationalisierung und vereinfachung der marktüberprüfungsverfahren

リトアニア語

rinkos peržiūros procedūros gali būti pagerintos ir supaprastintos

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vereinfachte marktüberprüfungsverfahren werden zu zusätzlichen einsparungen für die nationalen aufsichtsbehörden führen.

リトアニア語

supaprastinus rinkos peržiūros tyrimų procedūras, nri galės sutaupyti dar daugiau.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur Überarbeitung des neuen rechtsrahmens hat die kommission zu stellungnahmen aufgefordert; dies bezieht sich auch auf die marktüberprüfungsverfahren.

リトアニア語

komisija pakvietė teikti pastabas dėl reguliavimo sistemos persvarstymo, kuris apims ir rinkos tyrimų procedūras.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das marktüberprüfungsverfahren ist gegenstand einer genauen untersuchung durch die kommission innerhalb des gemeinschaftlichen konsultationsmechanismus’ gemäß artikel 7 der rahmenrichtlinie.

リトアニア語

rinkos tyrimo procesą kontroliuoja komisija naudodamasi bendrijos konsultacijų mechanizmu, sukurtu pagal pagrindų direktyvos 7 straipsnį.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ausgehend von diesem bericht schlägt die kommission vor, den durch das marktüberprüfungsverfahren verursachten verwaltungsaufwand zu verringern und die mitteilungsanforderungen für entwürfe bestimmter nationaler maßnahmen zu vereinfachen, denn bis zur vollständigen umsetzung dieser Änderungen werden die nrb beträchtliche erfahrungen mit dem verfahren gesammelt haben.

リトアニア語

imantis tolesnių veiksmų po šios ataskaitos, šiame komunikate siūloma mažinti rinkos tyrimų procedūros administracinę naštą, supaprastinant pranešimo apie tam tikrus nacionalinių priemonių projektus reikalavimus; jei iki tol tokie pakeitimai bus visiškai įgyvendinti, nri bus kur kas labiau patyrusios šiame procese.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission wird im rahmen der Überarbeitung des rechtsrahmens wege suchen, um den verwaltungsaufwand für die unternehmen und die nrb zu verringern und die verfahren noch mehr zu rationalisieren. zur Überarbeitung des neuen rechtsrahmens hat die kommission zu stellungnahmen aufgefordert; dies bezieht sich auch auf die marktüberprüfungsverfahren.

リトアニア語

persvarstymo metu komisija ieškos būdų, kaip sumažinti administravimo naštą bendrovėms ir nri ir kaip dar labiau racionalizuoti procedūras. komisija pakvietė teikti pastabas dėl reguliavimo sistemos persvarstymo, kuris apims ir rinkos tyrimų procedūras.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

der 2002 eingeführte rechtsrahmen für elektronische kommunikation hatte eine grundlegende Überarbeitung des regulatorischen ansatzes zur folge, wobei eine neuheit darin bestand, dass die sektorspezifische regulierung mit dem wettbewerbsrecht verkoppelt wurde. der bisherige, mehr auf automatismen beruhende regulierungsansatz wurde durch ein ökonomisches konzept ersetzt, bei dem die regulierung auf grundsätze des wettbewerbsrechts zurückgeführt wird. dadurch werden die nationalen regulierungsstellen zur durchführung von "marktüberprüfungen" verpflichtet, damit sie entscheiden können, ob in einem bestimmten markt reguliert werden soll. wo ein vorgegebener markt gegenstand der ex-ante regulierung sein kann, und eine regulierungsstelle ein oder mehrere unternehmen mit beträchtlicher marktmacht (gleichbedeutend mit "marktbeherrschung" nach wettbewerbsrecht) auf diesem markt feststellt, muss sie angemessene abhilfemaßnahmen auferlegen. umgekehrt dürfen keine abhilfemaßnahmen auferlegt werden bzw. es müssen bestehende abhilfemaßnahmen aufgehoben werden, wenn kein unternehmen mit beträchtlicher marktmacht festgestellt wird. das marktüberprüfungsverfahren ist gegenstand einer genauen untersuchung durch die kommission innerhalb des gemeinschaftlichen konsultationsmechanismus'gemäß artikel 7 der rahmenrichtlinie.

リトアニア語

2002 m. nustatytoje naujoje elektroninių ryšių reguliavimo sistemoje buvo radikaliai pakeistas požiūris į reguliavimą – konkrečių sektorių reguliavimas buvo naujai susietas su konkurencijos teise. ankstesnį mechanistinį požiūrį į reguliavimą pakeitė ekonominis požiūris, kai reguliavimas grindžiamas konkurencijos teisės principais. tai reiškia, kad siekdami nustatyti, ar konkrečią rinką reikia reguliuoti, nacionaliniai reguliuotojai turi atlikti „rinkos tyrimus“. jei konkrečią rinką ex ante reguliavimas gali lengvai paveikti arba jei reguliuotojas pastebi, kad viena ar daugiau įmonių turi didelę įtaką toje rinkoje, arba dĮr, (kuri atitinka „dominavimą“ konkurencijos teisėje) tokią rinką jis privalo atitinkamai reguliuoti. priešingai, jei nustatyta, kad jokia įmonė dĮr neturi, reguliavimo nereikia taikyti, o esamas reguliavimas turi būti panaikintas. rinkos tyrimo procesą kontroliuoja komisija naudodamasi bendrijos konsultacijų mechanizmu, sukurtu pagal pagrindų direktyvos 7 straipsnį.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,776,174,508 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK