プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die truppe wurde formell im jahr 2007 eingerichtet, obwohl gemeinsame europäische streitkräfte bereits in einigen konfliktherden der welt im einsatz waren.
oficialiai šios pajėgos buvo suformuotos 2007 m., tačiau bendros europos karinės pajėgos jau buvo dislokuotos kai kuriuose neramiuose konflikto apimtuose pasaulio regionuose.
diese aus mitgliedern der katastrophenschutzteams der mitgliedstaaten bestehende truppe würde auf europäischer ebene in bereitschaft gehalten, um im katastrophenfall rasch einsatzbereit zu sein.
kuriant valstybių narių civilinės saugos junginius, grupė europos lygiu būtų nuolatos pasirengusi nedelsiant imtis veiksmų ištikus nelaimei.
die projektion eines luftwaffenstützpunkts im rahmen der nationalen bapex-Übung, wird die verlegung eines luftwaffenstützpunkts für eine europäische truppe illustrieren.
oro pajėgų bazės perkėlimas nacionalinių pratybų bapex metu bus europos oro pajėgų bazės dislokavimo pavyzdys.
nach der erfolgreichen umgestaltung der operation althea in bosnien und herzegowina im jahr 2007 umfasst die eufor eine etwa 2500 mann starke truppe vor ort, die von reservekräften außerhalb des einsatzgebiets unterstützt wird.
2007 m. sėkmingai pertvarkius operaciją althea bosnijoje ir hercegovinoje, eufor šiuo metu sudaro maždaug 2 500 karių veiksmų vietoje, kuriuos remia rezervinės pajėgos, dislokuotos už veiksmų vietos ribų.
der rat bekräftigt seine entschlossenheit, insbesondere im vn-rahmen gegen jede konfliktpartei, die den sofortigen einsatz einer wirksamen truppe behindert, weitere maßnahmen in betracht zu ziehen.
taryba pakartoja esanti pasirengusi svarstyti galimybę imtis kitų priemonių, visų pirma pagal jt sistemą, prieš bet kurią Šalį,
im vorfeld der londoner konferenz möchte ich bekräftigen, dass die eu bereit ist, weitere ressourcen für eine verstärkung der truppe zu mobilisieren, sofern der un-sicherheitsrat einen entsprechenden beschluss fasst.
artėjant konferencijai londone, džiaugiuosi pranešdamas, kad es yra pasirengusi sutelkti papildomų išteklių, kad būtų galima sustiprinti pajėgas, jei jt saugumo taryba priims palankų sprendimą.
konkreten maßnahmen zur stärkung der verfügbarkeit, der interoperabilität, der flexibilität und der verlegefähigkeit ihrer truppen insbesondere, indem sie gemeinsame ziele für die entsendung von streitkräften aufstellen und gegebenenfalls ihre nationalen beschlussfassungsverfahren überprüfen;
imtis konkrečių priemonių, skirtų didinti galimybes naudoti savo pajėgas, jų tarpusavio sąveiką, lankstumą ir dislokavimo galimybes, visų pirma nustatydamos su pajėgumų skyrimu susijusius bendrus tikslus, įskaitant galimą nacionalinių sprendimų priėmimo procedūrų peržiūrą;