プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
offene märkte mit mehr qualität und auswahlmöglichkeiten
piețe deschise care oferă o calitate mai bună și mai multe posibilități de alegere
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
netzneutralität zur erweiterung der auswahlmöglichkeiten für die verbraucher;
neutralitatea reţelei pentru a consolida posibilitatea de a alege a consumatorilor;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
geringe auswahlmöglichkeiten und wenig wettbewerb auf dem ratingmarkt;
posibilități de alegere și concurență limitate pe piața ratingurilor de credit;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
neue märkte sind erschlossen worden und die verbraucher verfügen über mehr auswahlmöglichkeiten.
piețele au fost deschise, iar posibilitățile de alegere ale consumatorilor au crescut.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es wurden märkte erschlossen, und die auswahlmöglichkeiten der kunden haben zugenommen.
au fost deschise piețele și s-au înmulțit posibilitățile de alegere pentru consumatori.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die vorschläge würden den fahrgästen eindeutig vorteile in sachen bessere dienstleistungen und mehr auswahlmöglichkeiten bringen.
propunerile ar aduce avantaje clare pentru călători, care s-ar traduce în servicii mai bune și opțiuni mai numeroase.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dies führt zu weniger auswahlmöglichkeiten und einer geringeren verfügbarkeit für die verbraucher sowie letztendlich zu höheren verbraucherpreisen.
aceasta duce la posibilități de alegere și disponibilități reduse pentru consumatori și, în cele din urmă, la o creștere a prețurilor de consum.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
alldies schlägt sich bei dem endverbraucher in teureren produkten und dienstleistungen, eingeschränkten auswahlmöglichkeiten und fehlendemtechnischem und wirtschaftlichem fortschritt nieder.
În cele din urmă, consumatorii finali vor plătimai mult pentru bunuri sau servicii, vor avea o gamă de selecţie redusă și nuvor beneficia de progresele tehnice sau economice.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das risiko einer einschränkung der auswahlmöglichkeiten und innovation würde allerdings nur dann bestehen, wenn in den standardbedingungen der anwendungsbereich des endprodukts festgelegt ist.
totuși, riscul de limitare a posibilității de alegere și a inovării este, totuși, probabil doar în cazurile în care condițiile standard definesc domeniul de aplicare al produsului final.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
derartige, ganz oder zum teil auf psi basierende produkte und dienstleistungen führen zur entstehung neuer unternehmen und arbeitsplätze und verschaffen den verbrauchern mehr und günstigere auswahlmöglichkeiten.
aceste produse și servicii bazate în întregime sau parțial pe isp generează noi posibilități de afaceri și locuri de muncă și oferă consumatorilor o posibilitate mai mare de a alege și un raport mai bun calitate-preț.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das ziel der untersuchung (auf annahmen gestützt, allgemeiner bevölkerungssurvey, opportunistisch), wenn diese auswahlmöglichkeiten vorgegeben sind.
obiectivul studiului (pe bază de ipoteze, anchetă generală a populației, oportunist), atunci când aceste opțiuni sunt predefinite.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
die eigenschaften der grundgesamtheit in bezug auf alter, geschlecht und andere demografische merkmale, wenn diese auswahlmöglichkeiten bei einer human-biomonitoringuntersuchung vorgegeben sind.
caracteristicile populației incluse în eșantion în ceea ce privește vârsta, sexul, precum și alte caracteristici ale populației atunci când aceste opțiuni sunt predefinite într-un studiu de biomonitorizare umană.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
es ist deshalb wahrscheinlich, dass dieser informationsaustausch für die verbraucher von unmittelbarem nutzen ist, indem er ihre suchkosten verringert und ihre auswahlmöglichkeiten verbessert und damit letztlich auch den preiswettbewerb stimuliert.
prin urmare, acest schimb de informații este susceptibil de a procura un avantaj direct consumatorilor prin diminuarea costurilor de cercetare a pieței și prin îmbunătățirea alegerii pe care o au aceștia de făcut și în consecință, prin încurajarea concurenței în privința prețurilor.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die mitgliedstaaten sollten die anwendung veröffentlichter normen und/oder spezifikationen in dem maße fördern, wie es zur gewährleistung der interoperabilität der dienste und zur verbesserung der auswahlmöglichkeiten der nutzer unbedingt erforderlich ist.
statele membre trebuie să încurajeze utilizarea standardelor şi/sau specificaţiilor publicate, dar numai în măsura strict necesară pentru a asigura interoperabilitatea serviciilor şi îmbunătăţirea libertăţii de a alege a utilizatorilor.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
4.4 beim hochgeschwindigkeitsbreitbandausbau muss sichergestellt werden, dass neue betreiber über fairen wettbewerb gleichberechtigten zugang zu den infrastrukturen haben, da sonst die dienst-auswahlmöglichkeiten der verbraucher beeinträchtigt werden.
4.4 asigurarea accesului la internet de mare viteză trebuie să ofere garanţia faptului că şi noii operatori au acces la infrastructură, în mod echitabil şi competitiv, în caz contrar calitatea opţiunilor consumatorilor în materie de servicii riscând să se deterioreze sau să fie limitată.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die eigenschaften des gebietes, in dem die stichprobe genommen wurde (städtisch, ländlich, halbstädtisch, wenn diese auswahlmöglichkeiten bei einer human-biomonitoringuntersuchung vorgegeben sind.
caracteristicile zonei de eșantionare (urbană, rurală, semi-urbană) atunci când aceste opțiuni sunt predefinite într-un studiu de biomonitorizare umană.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
solche innovativen lösungen erleichtern auch die zugänglichkeit und die auswahlmöglichkeiten für die fahrgäste, unter anderem für die älteren und schwächeren nutzer, und bieten möglichkeiten für die verringerung der verkehrsüberlastung durch ein verbessertes zwischenfall-management und die entwicklung von konzepten für die verkehrsoptimierung.
astfel de soluții inovatoare vor facilita, de asemenea, accesibilitatea și alegerile pasagerilor, inclusiv pentru persoanele în vârstă și utilizatorii vulnerabili și vor oferi oportunități de a reduce congestionările prin ameliorarea gestionării incidentelor și dezvoltarea schemelor de optimizare a traficului.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
(2) die auswahl des schadenregulierungsbeauftragten liegt im ermessen des versicherungsunternehmens. die mitgliedstaaten können diese auswahlmöglichkeit nicht einschränken.
2. alegerea reprezentantului însărcinat cu soluţionarea cererilor de despăgubire este lăsată la aprecierea societăţii de asigurare. statele membre nu pot îngrădi această libertate de alegere.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: