検索ワード: konjunkturrückgangs (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

konjunkturrückgangs

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

der vorliegende bericht wurde in zeiten eines allgemeinen konjunkturrückgangs in zusammenhang mit der finanzkrise erstellt1.

ルーマニア語

prezentul raport este adoptat în contextul unei încetiniri economice globale1 legate de criza financiară, cu repercusiuni negative asupra creșterii și ocupării forței de muncă în ue.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im märz und oktober 2012 wurden zusätzliche maßnahmen ergriffen, um die negativen auswirkungen des konjunkturrückgangs auf den haushalt zu kompensieren.

ルーマニア語

În martie și octombrie 2012 au fost luate măsuri suplimentare pentru a contracara impactul negativ al încetinirii creșterii economice asupra bugetului.

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgrund des konjunkturrückgangs ist das transportvolumen in den letzten jahren zurückgegangen, was zu Überkapazitäten und denn auch zu niedrigen transportpreisen in der binnenschifffahrt geführt hat.

ルーマニア語

din cauza recesiunii economice, volumele de transport s-au redus în ultimii ani, ceea ce a dus la capacitate excedentară în navigația interioară și, în consecință, la scăderea prețurilor.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da frauen in prekären arbeitsverhältnissen mit befristeten arbeitsverträgen überrepräsentiert sind, werden sie aller voraussicht nach stärker von den auswirkungen des konjunkturrückgangs auf den arbeitsmarkt betroffen sein.

ルーマニア語

deoarece femeile sunt suprareprezentate în locuri de muncă precare bazate pe contracte pe termen scurt, este probabil ca acestea să fie mai afectate de recesiunea economică pe piața forței de muncă.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die stärkung der institutionellen und administrativen kapazitäten zielt insbesondere während eines konjunkturrückgangs darauf ab, ein stabiles unternehmensumfeld zu schaffen, das strukturanpassungen unterstützt und wachstum und beschäftigung fördert.

ルーマニア語

cu precădere în timpul unei recesiuni economice, consolidarea capacității instituționale și administrative destinată instituirii unui mediu de afaceri stabil va sprijini adaptările structurale și va încuraja creșterea economică și ocuparea forței de muncă.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die negativen auswirkungen des konjunkturrückgangs und der sinkenden nachfrage wurden durch den anstieg der gedumpten einfuhren aus iran und den vereinigten arabischen emiraten noch verschärft, da diese länder die preise des wirtschaftszweigs der union unterboten.

ルーマニア語

totuși efectul negativ al recesiunii economice și al reducerii cererii a fost amplificat de creșterea importurilor care fac obiectul unui dumping originare din iran și eau, care au subcotat prețurile practicate de către industria din uniune.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da die unternehmen aufgrund des konjunkturrückgangs mit schwierigkeiten zu kämpfen haben, müssen ihre verwaltungskosten gesenkt werden, um so die rahmenbedingungen für unternehmen und insbesondere für kmu, die überproportional stark betroffen sind, zu verbessern.

ルーマニア語

În timp ce întreprinderile fac eforturi deosebite pentru a face faţă încetinirii creşterii economice, reducerea costurilor lor administrative este necesară pentru facilitarea condiţiilor de care beneficiază acestea, în special imm-urile, şi care sunt afectate în mod disproporţionat.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der rat (wirtschaft und finanzen) unterstreicht, dass es eines koordinierten ansatzes bedarf und dass insbesondere angesichts des derzeitigen konjunkturrückgangs ein dynamischer und flexibler politischer handlungsrahmen unter wahrung gleicher wettbewerbsbedingungen benötigt wird.

ルーマニア語

consiliul (ecofin) subliniazĂ faptul că sunt necesare o abordare coordonată şi, în special în contextul declinului economic actual, un cadru de politică dinamic şi suplu, care să respecte condiţiile de concurenţă echitabilă.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der rat (wirtschaft und finanzen) unterstreicht, dass der binnenmarkt einen einmaligen vorzug bietet und angesichts der finanzkrise und des konjunkturrückgangs, die wir derzeit erleben, geschützt werden muss.

ルーマニア語

consiliul (ecofin) subliniazĂ faptul că piaţa unică reprezintă o valoare unică şi faptul că aceasta ar trebui să fie protejată pe durata crizei financiare şi a declinului economic existente în prezent.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im europäischen konjunkturprogramm12 hat die kommission eingeräumt, dass ein "abfedern der auswirkungen des konjunkturrückgangs auf die menschen, insbesondere auf die wirt­schaftlich schwächsten" erforderlich ist und dass die krise als eine gelegenheit für eine "beschleunigte veränderung hin zu einer wirtschaft mit geringem co2-ausstoß" gesehen werden sollte, wobei es eine strategie umzusetzen gilt, die "neue technologien fördern, neue 'grüne jobs' schaffen [und] geschäftsmöglichkeiten auf schnell wachsenden weltmärkten eröffnen" wird.

ルーマニア語

În planul său european de redresare economică12, comisia a recunoscut atât necesitatea diminuării „costurilor umane ale încetinirii creșterii economice și ale impactului acesteia asupra persoanelor celor mai vulnerabile”, cât şi faptul că criza ar trebui să fie văzută ca o ocazie de accelerare a „trecerii la o economie cu emisii scăzute de carbon”, prin punerea în aplicare a unei strategii „care va încuraja noile tehnologii, va crea noi locuri de muncă ecologice și va deschide noi posibilități pe piețele mondiale în creștere rapidă”.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,798,319,286 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK