検索ワード: nichterhebungsverfahren (ドイツ語 - ルーマニア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

nichterhebungsverfahren

ルーマニア語

regimul suspensiv

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

durchführungsvorschriften zum nichterhebungsverfahren

ルーマニア語

dispoziţii aplicabile regimului suspensiv

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren

ルーマニア語

regim de perfecționare activă în sistem cu suspendare

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

nichterhebungsverfahren und zollverfahren mit wirtschaftlicher bedeutung

ルーマニア語

regimuri suspensive şi regimuri vamale cu impact economic

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

- die aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren;

ルーマニア語

- perfecţionare activă sub forma unui sistem cu suspendare;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

5- einfuhren zur aktiven veredelung, nichterhebungsverfahren

ルーマニア語

3 ─ pentru perfecţionarea activă, sistemul de suspendare

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

c) waren, die in ein nichterhebungsverfahren übergeführt werden.

ルーマニア語

(c) mărfuri plasate sub un regim suspensiv.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

verfahren bei inanspruchnahme der aktiven veredelung, nichterhebungsverfahren oder des umwandlungsverfahrens in einer freizone oder einem freilager

ルーマニア語

proceduri aplicabile când se utilizează regimul de perfecţionare activă (sistemul suspensiv) sau de transformare sub controlul vămii într-o zonă liberă sau un antrepozit liber

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

a) bezeichnet der ausdruck "nichterhebungsverfahren" im falle von nichtgemeinschaftswaren nachstehende zollverfahren:

ルーマニア語

(a) în cazul în care se utilizează expresia "regim suspensiv", se înţelege ca aplicându-se, în cazul mărfurilor necomunitare, următoarelor regimuri:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

in diesen so genannten nichterhebungsverfahren unterliegen nichtgemeinschaftswaren weder einfuhr- noch anderen abgaben oder handelspolitischen maßnahmen.

ルーマニア語

aceste regimuri suspensive permit ca mărfurile necomunitare să nu fie supuse taxelor de import sau altor taxe și nici măsurilor de politică comercială.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die bestimmungen der kapitel iii und iv gelten nicht für verbrauchsteuerpflichtige waren, die einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren unterliegen.

ルーマニア語

capitolele iii şi iv nu se aplică produselor accizabile care fac obiectul unei proceduri sau al unui regim vamal suspensiv.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

- bei aktiver veredelung (nichterhebungsverfahren) oder dem umwandlungsverfahren die abrechnung binnen 30 tagen vorzulegen;

ルーマニア語

- în cazul perfecţionării active (regimul suspensiv) sau transformării sub control vamal, autorizaţia de încheiere este furnizată biroului de supraveghere în termen de 30 de zile;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

nach dem ausschußverfahren kann festgelegt werden, in welchen fällen nichtgemeinschaftswaren zwecks nichtanwendung handelspolitischer maßnahmen bei der ausfuhr in ein nichterhebungsverfahren übergeführt werden können.

ルーマニア語

situaţiile în care mărfurile necomunitare pot fi plasate sub un regim suspensiv în scopul neaplicării măsurilor de politică comercială la export pot fi stabilite în conformitate cu procedura comitetului.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

waren, die in ein nichterhebungsverfahren oder eine freizone des kontrolltyps ii im sinne von artikel 799 dieser verordnung übergeführt wurden.

ルーマニア語

mărfurile plasate sub un regim suspensiv sau într-o zonă liberă de control tip ii în sensul articolului 799 din prezentul regulament.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die zollbehörden können die Überführung von waren in ein nichterhebungsverfahren von einer sicherheitsleistung abhängig machen, um die erfuellung der zollschuld zu sichern, die für die waren entstehen kann.

ルーマニア語

autorităţile vamale pot condiţiona plasarea mărfurilor sub un regim suspensiv de constituirea unei garanţii pentru a se asigura achitarea oricărei datorii vamale care ar putea lua naştere în ceea ce priveşte aceste mărfuri.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

in anwendung von artikel 5 absatz 2 derselben verordnung wurde der zeitraum, in dem die erzeugnisse einem nichterhebungsverfahren in einer freizone oder einem freilager unterzogen werden dürfen, auf 60 tage befristet.

ルーマニア語

5 alin. (2) din acelaşi regulament, termenul în care produsele pot fi supuse procedurii de suspendare într-o zonă liberă sau într-un antrepozit liber este de 60 de zile;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die aktive veredelung nach dem nichterhebungsverfahren gilt ferner, um die veredelungserzeugnisse von den ausfuhrabgaben zu befreien, die für gleiche erzeugnisse zu erheben wären, die statt aus einfuhrwaren aus gemeinschaftswaren hergestellt worden sind.

ルーマニア語

regimul de perfecţionare activă, care utilizează sistemul cu suspendare, se aplică şi pentru ca produsele compensatoare să poată beneficia de exonerarea de drepturile de export în care se încadrează produsele identice obţinute din mărfuri comunitare în locul mărfurilor de import.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(1) die bewilligung für das nichterhebungsverfahren wird nur unter der voraussetzung erteilt, daß der antragsteller tatsächlich die absicht hat, die hauptveredelungserzeugnisse aus dem zollgebiet der gemeinschaft wiederauszuführen.

ルーマニア語

1. autorizaţia de utilizare a regimului suspensiv se acordă numai în cazul în care solicitantul are intenţia efectivă de a reexporta produsele compensatoare principale de pe teritoriul vamal comunitar.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

eine einfuhr verbrauchsteuerpflichtiger waren im sinne des buchstabens c liegt vor, wenn die verbrauchsteuerpflichtigen waren in das gebiet der gemeinschaft gelangen, ohne einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren zu unterliegen, oder wenn die verbrauchsteuerpflichtigen waren aus einem zollrechtlichen nichterhebungsverfahren entlassen werden.

ルーマニア語

În sensul literei (c), importul de produse accizabile are loc atunci când produsele accizabile intră pe teritoriul comunităţii fără a face obiectul unei proceduri sau al unui regim vamal suspensiv, sau când produsele accizabile sunt eliberate dintr-o procedură sau un regim vamal suspensiv.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(2) einfuhrwaren sind waren, die in ein nichterhebungsverfahren übergeführt worden sind, sowie waren, für die im verfahren der zollrückvergütung die förmlichkeiten für die Überführung in den zollrechtlich freien verkehr und die förmlichkeiten nachartikel 125

ルーマニア語

2. "mărfurile de import" reprezintă mărfuri plasate sub un regim suspensiv şi mărfuri care, în regimul de perfecţionare activă sub forma sistemului de rambursare, au făcut obiectul formalităţilor de punere în liberă circulaţie şi formalităţilor prevăzute în art. 125.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,796,910,529 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK