プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mein mann! ach ja! ...
Муж! ах, да...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
›ach ja, er hat ihn ja nicht bekommen‹, fiel ihr ein.
"Да ведь он не получил ее", -- вспомнила она.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
»ach ja, wissen sie, da hat sich ein netter junger mann gemeldet.
-- Ах, да, знаете, один молодой человек, прекрасный, просился.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»ach ja, es ist doch etwas recht sonderbares, wenn einem ein mann einen antrag macht ...
-- Ах, это так странно, как и когда мужчина делает предложение...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ach ja!« wandte sie sich plötzlich an die wirtin. »ich bin gut! ...
Ах да! -- вдруг обратилась она к хозяйке, -- хороша я...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ach ja, das wollte ich noch sagen: weißt du wohl, daß dollys lage ganz unhaltbar zu werden anfängt?
Ты знаешь, что положение Долли становится решительно невозможным?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ach ja, fahren wir!« sagte wasenka, setzte sich auf einen stuhl und schlug nach seiner gewohnheit wieder das eine bein unter.
Поедем, пожалуйста, -- сказал Васенька, присаживаясь на стуле и опять подворачивая ногу по своей привычке.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»ach ja, sie werden davonlaufen«, sagte dolly. »sie werden nur hinderlich sein.«
-- Да что ж, они убегут, -- сказала Долли, -- только помешают.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»ach ja, bitte, stelle mich herrn karenin vor«, brachte er endlich mühsam heraus, trat mit dem mute der verzweiflung in den salon und erblickte sie.
-- Ах, пожалуйста, познакомь меня с Карениным, -- с трудом выговорил он и отчаянно-решительным шагом вошел в гостиную и увидел ее.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»ach ja, es ist auch ein brief für dich da«, sagte er. »kusma, bitte, hole ihn doch von unten herauf!
-- Ах да, тебе письмо, -- сказал он. -- Кузьма, принеси, пожалуйста, снизу.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»ach ja, tun wir das!« erwiderte weslowski. er setzte sich, seinen platz wechselnd, auf einen andern stuhl, aber seitwärts und so, daß er das eine seiner fetten beine unter den leib schob.
-- Пожалуйста, поедем, -- сказал Весловский, пересаживаясь боком на другой стул и поджимая под себя жирную ногу.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ach ja, ich dachte an das, was jaschwin sagte: »der kampf ums dasein und der haß, das ist das einzige, was die menschen miteinander verbindet.« ach, es ist ganz zwecklos, daß ihr da hinausfahrt‹, sagte sie in gedanken zu einer gesellschaft in einem vierspänner, die offenbar nach irgendeinem lokale vor dem tore fuhr, um sich dort zu vergnügen. ›auch der hund, den ihr mitgenommen habt, wird euch nichts nützen.
Да, про то, что говорит Яшвин: борьба за существование и ненависть -- одно, что связывает людей. Нет, вы напрасно едете, -- мысленно обратилась она к компании в коляске четверней, которая, очевидно, ехала веселиться за город. -- И собака, которую вы везете с собой, не поможет вам.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: