プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tempus kann z. b. bei der neueinrichtung von bibliotheken, mit abonnements von akademischen fachzeitschriften sowie durch den ankauf den computern oder sonstiger lehrmaterialien helfen.
Так например, программа может поддержать деятельность библиотек путем организации подписки на научные журналы, приобретения компьютеров и других учебных материалов.
er hörte zu, wie agafja michailowna erzählte, daß dieser prochor doch ein ganz gottvergessener mensch sei und das geld, das ihm ljewin zum ankauf eines pferdes geschenkt habe, vertrinke, ohne jemals aus dem rausche herauszukommen, und daß er seine frau beinahe zu tode geprügelt habe.
Он слушал разговор Агафьи Михайловны о том, как Прохор бога забыл и на те деньги, что ему подарил Левин, чтобы лошадь купить, пьет без просыпу и жену избил до смерти; он слушал и читал книгу и вспоминал весь ход своих мыслей, возбужденных чтением. Это была книга Тиндаля о теплоте.