検索ワード: befunden (ドイツ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Russian

情報

German

befunden

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ロシア語

情報

ドイツ語

getestet und für gut befunden :-).

ロシア語

Проверено и одобрено!

最終更新: 2010-03-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

tom wurde für schuldig befunden.

ロシア語

Том был признан виновным.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie hat mich ganz gesund befunden, und wir behalten sie bis zu deiner rückkehr hier.

ロシア語

Нашла меня совершенно здоровою, и мы оставили ее до твоего приезда.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in diesen brief legte er drei briefe wronskis an anna ein, die sich in der von ihm beschlagnahmten briefmappe befunden hatten.

ロシア語

В письмо он вложил три записки Вронского к Анне, которые нашлись в отнятом портфеле.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wie um alles in der welt sind die ministerin, der ag, der ps und der dps für nicht schuldhaft befunden worden?

ロシア語

Как же они — министр, генеральный прокурор, постоянный секретаря и заместитель постоянного секретаря министерства — могут быть не причастны к этому?

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denn wir schreiben euch nichts anderes, als was ihr leset und auch befindet. ich hoffe aber, ihr werdet uns auch bis ans ende also befinden, gleichwie ihr uns zum teil befunden habt.

ロシア語

И мы пишем вам не иное, как то, что вы читаете или разумеете, и что, как надеюсь, до конца уразумеете,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und nicht ohne geheimen stolz und nicht ohne grund sagte er sich, daß jeder andere wohl schon längst in verwirrung geraten wäre und sich zu irgendwelchem unschönen verfahren genötigt gesehen hätte, wenn er sich in so schwierigen verhältnissen befunden hätte.

ロシア語

И он не без внутренней гордости и не без основания думал, что всякий другой давно бы запутался и принужден был бы поступать нехорошо, если бы находился в таких же трудных условиях.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zu jenen, die unrecht gegen sich selbst verübt haben, sagen die engel, wenn sie sie abberufen: "in welchen umständen habt ihr euch befunden?"

ロシア語

Воистину, ангелы, когда упокоят тех, кто был несправедлив к самому себе, скажут им: "Как это вы жили [в унижении у неверных]?"

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

außerdem hatte er, wie denn ein unglück selten allein kommt, von der angelegenheit der verwaltungseinrichtungen der fremdvölker und von der angelegenheit der berieselung der felder im gouvernement saraisk solche unannehmlichkeiten in dienstlicher hinsicht gehabt, daß er sich während der ganzen letzten zeit in äußerst gereizter stimmung befunden hatte.

ロシア語

Кроме того, беда одна не ходит, и дела об устройстве инородцев и об орошении полей Зарайской губернии навлекли на Алексея Александровича такие неприятности по службе, что он все это последнее время находился в крайнем раздражении.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

lediglich bei einer bleibenden lymphknotenvergrößerung von > 3 cm sollt ein fdg pet-ct durchgeführt werden und in abhängigkeit des befundes über eine residualtumorresektion oder chemotherapie entschieden werden.

ロシア語

Лишь при остаточном увеличении лимфатического узла > 3 см необходимо провести позитронно-эмиссионную томографию - компьютерную томографию с использованием 18f-фтордезоксиглюкозы и в зависимости от заключения решить о применении резекции остаточной опухоли или химиотерапии.

最終更新: 2012-12-13
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,799,739,360 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK