人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der auftragnehmer verpflichtet sich zur ordnungsgemäßen durchführung der ihm angetragenen beförderung von gütern nach maßgabe der gesetzlichen bestimmungen sowie den bestimmungen gem. cmr, adsp, den bestimmungen dieser agb und den vom auftragnehmer im einzelfall erteilten aufträgen und weisungen.
Исполнитель обязуется надлежащим образом выполнять порученную ему перевозку грузов с соблюдением законодательных положений, положений cmr, adsp а также положений этих общих условий, а также данных Заказчиком в отдельном случае поручений и указаний.
最終更新: 2012-09-24
使用頻度: 1
品質:
er darf sie nur zur ausfuehrung des ihm erteilten auftrags benutzen, insbesondere also nicht ohne vorherige schriftliche zustimmung verviel-faeltigen, dritten zugaenglich machen oder in anderer weise verwerten.
Его допускается использовать только для выполнения возложенных на получателя задач, в частности, не разрешается без предварительного письменного согласия копировать или открывать к нему доступ третьим лицам или использовать иным образом.
最終更新: 2016-07-10
使用頻度: 1
品質:
参照:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。