プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ermuntere die mumin zum bewaffneten kampf!
Вдохновляй верующих на сражение.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
also führe den bewaffneten kampf fi-sabilillah!
Если же среди вас есть такие лицемеры, отстранись от них и сражайся (о Мухаммад!) на пути Аллаха и Его Истины.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
prophet! ermuntere die mumin zum bewaffneten kampf!
Пророк!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
so führt den bewaffneten kampf gegen die wali des satan!
В-третьих, сражаясь на пути Аллаха, человек опирается на надежную опору, которой являются истина и упование на Него. Обладая силой и имея надежную опору, он должен проявлять гораздо больше терпения, стойкости и усердия, чем воины, сражающиеся ради лжи, далекой от истины и не имеющей славного конца.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und wenn sie den bewaffneten kampf gegen euch aufnahmen, dann tötet sie.
Если же они станут сражаться [у Запретной мечети], то убивайте их.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sag: "das führen des bewaffneten kampfs darin ist etwas schwerwiegendes.
Они не перестанут сражаться с вами, пока не отвратят вас от вашей религии, если только смогут. А если кто из вас отступит от своей религии и умрет неверующим, то его деяния окажутся тщетными как в этом мире, так и в Последней жизни.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die zusätzlichen bewaffneten sicherheitskräfte in der kampagne sind allerdings teil einer neuen entwicklung.
Однако дополнение в виде вооруженной охраны появилось здесь сравнительно недавно.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
sie führen den bewaffneten kampf fisabilillah, wobei sie dann töten oder getötet werden.
А для того, чтобы приобрести эти удовольствия, праведники должны жертвовать своими жизнями и своим имуществом в борьбе с врагами Аллаха за то, чтобы прославить имя Аллаха и Его религию. Эти праведники сражаются на пути Аллаха, убивают врагов и погибают сами.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und führt den bewaffneten kampf gegen die muschrik allesamt, wie sie den bewaffneten kampf gegen euch allesamt führen.
Но если на вас нападёт противник, то не отступайте, а сражайтесь, о вы, верующие, со всеми многобожниками без исключения, как и они сражаются против вас.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und führt den bewaffneten kampf fi-sabilillah und wisst, daß allah gewiß allhörend, allwissend ist.
А потому боритесь на пути Господнем И знайте, что Аллах все слышит и ведущ обо всем!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
so sollen fi-sabilillah diejenigen den bewaffneten kampf führen, die das diesseitige leben gegen das jenseits eintauschen.
(А потому) пусть на пути Господнем Сражаются лишь те, Кто покупает (за мгновенье) ближней жизни (Вечность) второго бытия.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
sie fragen dich nach dem haram-monat: "ist das führen des bewaffneten kampfs darin erlaubt?"
Мусульманам ненавистно сражение в запретные месяцы, поэтому они спрашивают тебя (о Мухаммад!): "Нужно ли вести сражение в запретные месяцы?"
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
erlaubnis (zum bewaffneten kampf) wurde denjenigen, die bekämpft werden, erteilt, weil ihnen unrecht zugefügt wurde.
[[В первые годы распространения ислама мусульманам было запрещено сражаться с неверующими и велено терпеливо сносить причиняемые ими страдания, и это предписание было преисполнено божественной мудрости. Однако после переселения в Медину мусульмане обрели мощь и силу, и тогда им было позволено сражаться с неверующими, которые сражаются против них.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und führt den bewaffneten kampf fi-sabilillah gegen diejenigen, die gegen euch den bewaffneten kampf führen, doch begeht keine aggression!
Из упоминания о необходимости сражаться на пути Аллаха следует, что мусульмане должны сражаться искренне ради Аллаха и не имеют права воевать друг с другом в период смуты. Всевышний повелел сражаться только с теми неверующими, которые готовы сражаться с правоверными.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
bewaffneter angriff
вооруженное нападение
最終更新: 2009-09-01
使用頻度: 1
品質: