プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
er dachte auch an birken für die talgründe, wo sich seinen worten nach nur wenige meter unter der erdoberfläche etwas feuchtigkeit verbirgt.
Он думал также о березах в глубине долины, где, согласно его словам, на глубине нескольких метров под поверхностью земли скрывается влага.
nur oben in den birken, unter denen er stand, summten wie ein bienenschwarm unaufhörlich die fliegen, und ab und zu schallten die stimmen der kinder herüber.
Только вверху берез, под которыми он стоял, как рой пчел, неумолкаемо шумели мухи, и изредка доносились голоса детей.
die helle, silberne venus schimmerte bereits tief unten im westen mit ihrem zarten glanze zwischen den birken hindurch, und hoch oben im osten glühte schon mit seinem rötlichen lichte der düstere arktur.
Ясная серебряная Венера низко на западе уже сияла из-за березок своим нежным блеском, и высоко на востоке уже переливался своими красными огнями мрачный Арктурус.
die sonne ging hinter dem dichteren, höheren wald unter, und im scheine der abendröte hoben sich die im espengehölz verstreuten birken mit ihren hängenden zweigen voll schwellender, zum aufbrechen bereiter knospen scharf von ihrer umgebung ab.
Солнце спускалось за крупный лес; и на свете зари березки, рассыпанные по осиннику, отчетливо рисовались своими висящими ветвями с надутыми, готовыми лопнуть почками.