人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich will dich nackt sehen
Я хочу видеть тебя обнаженной, а не стеной.
最終更新: 2024-01-05
使用頻度: 1
品質:
darf ich dich fotografieren?
Можно тебя сфотографировать?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
darf ich?
mojna
最終更新: 2012-12-13
使用頻度: 1
品質:
ich dich live
i live you
最終更新: 2014-10-22
使用頻度: 1
品質:
参照:
drücke dich ganz doll
вернись очень кукла
最終更新: 2019-10-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
wie ich dich vermisse.
Как я по тебе скучаю!
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
darf ich euch fotografieren?
Можно мне вас сфотографировать?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
darf ich das buch ausleihen?
Я могу одолжить эту книгу?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
darf ich das auto hier parken?
Можно мне припарковать автомобиль здесь?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen.
Если от этого себя ты не удержишь, Тебя камнями непременно я побью.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
darf ich deinen bleistift benutzen?
Можно взять у тебя карандаш?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
darf ich mir deinen bleistift leihen?
Могу ли я одолжить у тебя карандаш?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich will dich ganz greulich machen und dich schänden und ein schauspiel aus dir machen,
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною ивыставлю тебя на позор.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
(Муса) сказал: «Господи!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"darf ich hineinkommen?" "ja, bitte."
"Могу я войти?" "Да, пожалуйста."
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
o mein sohn, ich sehe im traum, daß ich dich schlachte.
Воистину, я видел во сне, что я приношу тебя в жертву с закланием.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich ganz gewiß steinigen. und meide mich eine zeitlang."
Если ты не удержишься от этого, то я побью тебя камнями; беги из дома моего на долго".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
laß die haare abscheren und gehe kahl um deiner zarten kinder willen; mache dich ganz kahl wie ein adler, denn sie sind von dir gefangen weggeführt.
Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
er (pharao) sagte: "wenn du einen anderen gott als mich annimmst, so werde ich dich ganz gewiß zum gefängnisinsassen machen."
(Фараон) сказал: «Если ты (о, Муса) взял себе какого-либо бога, кроме меня, то я непременно сделаю тебя заключенным (в темницу)».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er (fir'aun) sagte: "wenn du dir einen anderen gott als mich nimmst, werde ich dich ganz gewiß zu einem der gefangenen machen."
(Фараон) сказал: «Если ты (о, Муса) взял себе какого-либо бога, кроме меня, то я непременно сделаю тебя заключенным (в темницу)».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています