検索ワード: du hast mein herz mit nach moskau genommen (ドイツ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Russian

情報

German

du hast mein herz mit nach moskau genommen

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ロシア語

情報

ドイツ語

»du hast mein herz verstanden und verstehst mich auch jetzt.

ロシア語

-- Ты меня поняла и понимаешь.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

du hast mein haupt nicht mit Öl gesalbt; sie aber hat meine füße mit salbe gesalbt.

ロシア語

ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich sage dir nur geradeheraus: ich an deiner stelle würde jetzt mit nach moskau fahren und ...«

ロシア語

Я говорю тебе прямо, я на твоем месте поехал бы со мной в Москву и...

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

du hast meine Übertretungen in ein bündlein versiegelt und meine missetat zusammengefaßt.

ロシア語

в свитке было бы запечатано беззаконие мое, и Ты закрыл бы вину мою.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich fürchtete, du würdest sagen: du hast unter den kindern israels zwietracht gestiftet und du hast mein wort nicht beachtet.»

ロシア語

Воистину, я боялся, что ты станешь обвинять меня [и скажешь]: "Ты внес раскол меж сынов Исраила и ослушался моего веления"".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

ich weiß deine werke. siehe, ich habe vor dir gegeben eine offene tür, und niemand kann sie zuschließen; denn du hast eine kleine kraft, und hast mein wort behalten und hast meinen namen nicht verleugnet.

ロシア語

знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

du hast meine feinde umher gerufen wie auf einen feiertag, daß niemand am tage des zorns des herrn entronnen oder übriggeblieben ist. die ich auf den händen getragen und erzogen habe, die hat der feind umgebracht.

ロシア語

Ты созвал отовсюду, как на праздник, ужасы мои, и в день гневаГосподня никто не спасся, никто не уцелел; тех, которые были мною вскормлены и вырощены, враг мой истребил".

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

»nein«, sagte stepan arkadjewitsch, der die größte lust verspürte, wronski etwas von ljewins absichten auf kitty zu erzählen, »nein, du hast meinen lieben ljewin doch nicht richtig beurteilt.

ロシア語

-- Нет, -- сказал Степан Аркадьич, которому очень хотелось рассказать Вронскому о намерениях Левина относительно Кити. -- Нет, ты неверно оценил моего Левина.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,623,271 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK