人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
im ausland ist es gut, aber nicht für uns.
Хороша заграница, но не для нас.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
der „spinnenmensch“ ist toll; spinnen sind es aber nicht.
Человек-паук крутой. А пауки — нет.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
in westböhmen gibt es aber nicht nur berühmte kurorte.
Регион Западной Чехии предлагает не только знаменитые курортные центры.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
anna wollte der kleinen ein bestimmtes spielzeug reichen, konnte es aber nicht finden.
Анна хотела достать девочке ее игрушку и не могла найти ее.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
wer es aber nicht kann, dann (soll er) drei tage fasten.
А если кто не в состоянии [выполнить одно из этих трех условий], то ему следует поститься три дня.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dazu ist es aber erforderlich, dass nicht nur der benutzer, sondern auch seine umgebung erkannt wird.
Для этого, однако, нужно распознать не только пользователя, но и пространство вокруг него.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
wenn ihr es aber nicht tut, dann laßt euch krieg von allah und seinem gesandten ansagen!
Если же вы не оставите ростовщичества, как приказал вам Аллах, то знайте, что у Аллаха и Его посланника будет война с вами: война веры против неверия; но если вы покаетесь, то при вас останется только ваш капитал, ни больше и не меньше.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
danke auch an alle die hier eigentlich erwähnt sein sollten, es aber nicht sind!name of translators
Также выражаем благодарность всем тем, кто должен быть перечислен здесь, но не перечислен! name of translators
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
in der heutigen wirtschaftslage ist es aber eben meistens keine freie entscheidung.
Что совершенно нормально — но только если у них реально был выбор.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
wer (es) aber nicht kann, (der hat) sechzig arme (zu) speisen.
А если кто-либо не может [соблюдать пост], то надлежит накормить шестьдесят бедняков.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jetzt lasst es aber nicht nur die amis verstehen, sondern lasst obama verstehen, was die amis bereits wissen.
Пусть теперь не только амеры знают, но и Обама знает, что амеры знают.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
die heuchler versuchen, gott zu betrügen; er ist es aber, der sie betrügt.
А лицемеры ищут путь, Как им Аллаха провести, - Но Он направит их уловки против них!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
allah ist es aber, der reinspricht, wen er will, und ihnen wird kein fädchen unrecht getan.
Аллах восхваляет, кого пожелает, и они не будут обижены даже на величину нити на финиковой косточке.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wer es aber als almosen erläßt, für den ist es eine sühne.
А кто пожертвует это милостыней, то это - искупление за него.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dieses naturdenkmal wird von vielen touristen aufgesucht, vor allem ist es aber bei bergsteigern, wassersportlern und fahrradfahrern beliebt.
Этот национальный природный памятник популярен среди туристов, прежде всего, альпинистов, а также любителей водного спорта и велосипедистов.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
auf der anderen seite ist es aber auch tragisch, wenn der bieter mit dem besten angebot allein aufgrund von formfehlern ausgeschlossen wird.
Но, с другой стороны, это трагично, когда кандидат с наилучшим предложением дисквалифицирован только из-за формальных недостатков.
最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 2
品質:
und wenn ihr es aber nicht tut und ihr werdet es bestimmt nicht tun so fürchtet das feuer, dessen brennstoff menschen und steine sind; es ist für die ungläubigen vorbereitet.
Если же вы не сможете принести суры, подобной суре, ниспосланной Аллахом, - а вы никогда не сможете этого сделать, потому что это не в силах человека, так как Коран - это слова Творца, то побойтесь огня, топливом для которого будут неверующие и камни статуй идолов. Этот огонь уготован неверным, которые не признают Аллаха.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fjodor, ganz schwarz von dem staube, der ihm an dem schweißigen gesicht klebte, schrie irgend etwas zur erwiderung, machte es aber nicht so, wie ljewin es wollte.
Почерневший от липнувшей к потному лицу пыли Федор прокричал что-то в ответ, но все делал не так, как хотелось Левину.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
die erstgeburt vom esel sollst du lösen mit einem schaf; wo du es aber nicht lösest, so brich ihm das genick. aber alle erste menschengeburt unter deinen söhnen sollst du lösen.
а всякого из ослов, разверзающего, заменяй агнцем; а если не заменишь, выкупи его; и каждого первенца человеческого из сынов твоих выкупай.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wer es aber als almosen erläßt, für den ist es eine sühne. wer nicht nach dem waltet, was allah (als offenbarung) herabgesandt hat, das sind die ungerechten.
А кто (из пострадавших) пожертвует это [свое право на месть] как милостыню [откажется от мести], то это (станет) искуплением для него [для части грехов посягнувшего]. А кто не судит по тому, что низвел Аллах, то такие (являются) беззаконниками.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: