プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
segen
Благословение
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 2
品質:
参照:
segen auf
Благословения
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
segen und glück
благословения и удача
最終更新: 1970-01-01
使用頻度: 5
品質:
参照:
aprilregen ist für die erde ein segen.
Дождь в апреле -- земле на пользу.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
der segen des herrn macht reich ohne mühe.
Благословение Господне – оно обогащает и печали с собою не приносит.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
gott und seine engel sprechen den segen über den propheten.
Воистину, Аллах и Его ангелы благословляют Пророка.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
gibst du zu, daß die bildung für das volk ein segen ist?«
Признаешь ли ты, что образование есть благо для народа?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
gewiß, allah und seine engel sprechen den segen über den propheten.
Благословляйте его и приветствуйте миром. [[Аллах любит Своего посланника и поэтому славит его среди обитающих на небесах ангелов, которые также восхваляют святого Посланника и молят Аллаха облагодетельствовать его.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
es war schon immer ein segen und fluch für die gesamte nation gewesen.
Она всегда была благом и проклятием для всей нации.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
o die ihr glaubt, sprecht den segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem gruß.
Верующие благословляют Пророка, выражая свое уважение и почтение к нему.]]. [Аллах Всевышний хвалит Пророка перед приближенными ангелами, и Его ангелы тоже хвалят его и обращаются к Аллаху с мольбой за него.]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
das sind menschen, die bei ihrer abreise um den segen ihrer mütter gebeten haben.
Это люди, которые, уезжая, попросили благословения матери.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
o ihr, die ihr glaubt, sprecht den segen über ihn und grüßt ihn mit gehörigem gruß.
Верующие благословляют Пророка, выражая свое уважение и почтение к нему.]]. [Аллах Всевышний хвалит Пророка перед приближенными ангелами, и Его ангелы тоже хвалят его и обращаются к Аллаху с мольбой за него.]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
wahrlich, der dich haßt, ist es, der (vom segen der nachkommenschaft) abgeschnitten ist.
Ведь ненавистник твой (о, Пророк) – он куцый [[Эта сура была ниспослана после того, как у пророка Мухаммада умер сын Ибрахим. Тогда один из многобожников сказал о Пророке: «Он – куцый», имея в виду, что Пророк лишился мужского потомства.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
konnte der fromme herrscher eine bessere art finden, der neustadt den himmlischen segen zu sichern?
Мог бы благочестивый монарх найти лучший способ как снискать Новому Городу Божие благословение?
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
nimm von ihrem vermögen ein almosen, mit dem du sie rein machst und läuterst, und bitte um segen für sie.
Бери (, Мухаммад), с их имущества взносы на пожертвования, чтобы ими смыть скверну их грехов и возвысить их достоинства (перед Аллахом).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
und ich will dich zum großen volk machen und will dich segnen und dir einen großen namen machen, und sollst ein segen sein.
и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ja, ja, es heißt ganz richtig: wenn sich der gutsherr plagt, so hat er den segen davon!
Хозяин, нельзя, для себя старается!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
hier ist der segen, den deine magd meinem herrn hergebracht hat; den gib den jünglingen, die unter meinem herrn wandeln.
Вот эти дары, которые принесла раба твоя господину моему, чтобы дать их отрокам, служащим господину моему.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
das erste haus, das für die menschen errichtet wurde, ist gewiß dasjenige in bakka; voller segen ist es und rechtleitung für die weltenbewohner.
Воистину, первый дом, который был воздвигнут, чтобы люди [предавались богослужению], - это тот, который в Бакке. Он благословен и служит руководством к истине для обитателей миров.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich meine aber das: wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im segen, der wird auch ernten im segen.
При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: