プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sie werden erschlagen, zerteilt und sofort gekocht.
Многих забивают до смерти, рвут на куски и готовят.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
und wir haben sie auf erden in gemeinschaften zerteilt.
[[Сыны Исраила были единым народом, но Всемогущий Аллах рассеял их по земле и превратил в разрозненные общины. Среди них есть праведники, которые выполняют свои обязательства перед Аллахом и перед Его рабами.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
durch seine weisheit sind die tiefen zerteilt und die wolken mit tau triefend gemacht.
Его премудростью разверзлись бездны, и облака кропят росою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
peres, das ist: dein königreich ist zerteilt und den medern und persern gegeben.
Перес – разделено царство твое и дано Мидянам и Персам.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
zerteilt den bildschirm in ein gitter und zerpflückt die teile. geschrieben von dan bornstein, 2002.
Делит экран на части и перебирает полученные кусочки. Автор Ден Борнштейн (dan bornstein).
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
und ihre angesichter und flügel waren obenher zerteilt, daß je zwei flügel zusammenschlugen, und mit zwei flügeln bedeckten sie ihren leib.
И лица их и крылья их сверху были разделены, но укаждого два крыла соприкасались одно к другому, а два покрывали тела их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
eber zeugte zwei söhne. einer hieß peleg, darum daß zu seiner zeit die welt zerteilt ward; des bruder hieß joktan.
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брата его: Иоктан.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und wir haben sie auf erden in gemeinschaften zerteilt. unter ihnen sind rechtschaffene, und unter ihnen gibt es welche, die nicht so sind.
И распределили Мы их [потомков Исраила] по земле общинами: среди них (есть) и праведные (которые удерживают других от совершения зла), и среди них (есть) и те, кто вне этого [непокорные Аллаху].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
eber aber wurden zwei söhne geboren: der eine hieß peleg, darum daß zu seiner zeit das land zerteilt ward, und sein bruder hieß joktan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und will ein volk aus ihnen machen im lande auf den bergen israels, und sie sollen allesamt einen könig haben und sollen nicht mehr zwei völker noch in zwei königreiche zerteilt sein;
На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и одинЦарь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und wir haben sie auf erden in gemeinschaften zerteilt. unter ihnen sind rechtschaffene, und unter ihnen gibt es welche, die nicht so sind. und wir prüften sie durch gutes und durch böses, auf daß sie sich bekehren mögen.
Мы рассеяли их по земле, разделив на поколения; в них есть добрые, но есть в них и не таковые; Мы испытывали их и благополучием и злополучием: может быть они обратятся.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dann zerteilten sie sich ihre angelegenheit untereinander in gruppen.
Но люди разошлись во мнении относительно истинной веры. Среди них были те, кто уверовав, пошёл по прямому пути, и те, кто не уверовав, впал в заблуждение и стал рабом своих страстей и прихотей.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: