検索ワード: rachgierigen (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

rachgierigen

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

daß ich die schänder und lästerer hören und die feinde und rachgierigen sehen muß.

英語

at the taunt of one who reproaches and reviles, because of the enemy and the avenger.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

16 daß ich die schänder und lästerer hören und die feinde und rachgierigen sehen muß.

英語

16 because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

16 wegen der stimme des schmähers und lästerers, wegen des feindes und des rachgierigen.

英語

16 at the sound of the taunter and reviler, at the sight of the enemy and the avenger.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

44:16 daß ich die schänder und lästerer hören und die feinde und rachgierigen sehen muß.

英語

44:16 for the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

16 (44-17) wegen der stimme des spötters und lästerers, wegen des feindes, des rachgierigen.

英語

16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

8:2 aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

英語

8:2 out of the mouth of babes and infants have you ordained strength because of yours enemies, that you might still the enemy and the avenger.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

psalter 8:2 aus dem munde der jungen kinder und säuglinge hast du eine macht zugerichtet um deiner feinde willen, daß du vertilgest den feind und den rachgierigen.

英語

psalms 8:2 out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1 dem chorleiter. nach der gittit. ein psalm. von david. 2 herr, unser herr, wie herrlich ist dein name auf der ganzen erde, der du deine hoheit gelegt hast auf die himmel! 3 aus dem munde der kinder und säuglinge hast du macht gegründet um deiner bedränger willen, um zum schweigen zu bringen den feind und den rachgierigen. 4 wenn ich anschaue deine himmel, deiner finger werk, den mond und die sterne, die du bereitet hast: 5 was ist der mensch, daß du sein gedenkst, und des menschen sohn, daß du dich um ihn kümmerst?

英語

1 yahweh, our lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens! 2 from the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger. 3 when i consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained; 4 what is man, that you think of him?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,800,141,945 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK