検索ワード: stichprobenmäßig (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

stichprobenmäßig

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

serologische untersuchung: 60 vögel sind am legedatum stichprobenmäßig zu untersuchen.

英語

serological examination: 60 birds to be sampled at the point of lay.

最終更新: 2016-09-30
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

diese Überprüfungen können auch stichprobenmäßig auf der grundlage einer risikoanalyse vorgenommen werden.

英語

these verifications may be organised on a sample basis using risk analysis.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 5
品質:

ドイツ語

außerdem sind, gegebenenfalls stichprobenmäßig auf der grundlage einer risikoanalyse, ex-post-Überprüfungen durchzuführen.

英語

this machinery is supplemented by ex post verifications organised, where necessary, on a sample basis using risk analysis.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die von der kommission beauftragten bediensteten sind befugt, diese maßnahmen vor ort zu kontrollieren; sie können dabei stichprobenmäßig vorgehen.

英語

the commission's representatives shall be authorised to make on-the-spot checks on such measures, including by sampling.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) einen farbreaktionstest zum nachweis der begasung nach anhang iii an einer geeigneten anzahl stichprobenmäßig ausgewählter stämme aus jeder sendung.

英語

(c) a fumigation colour reaction test, as specified in annex iii, on an appropriate number of the logs selected at random from each consignment.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die gd wettbewerb hat 2006 damit begonnen, sowohl genehmigte beihilferegelungen als auch auf der grundlage von gfvo eingeführte maßnahmen stichprobenmäßig zu überprüfen.

英語

dg competition started, in 2006, a sample-based monitoring exercise covering both approved aid schemes and measures adopted under the bers.

最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn ich die begründung der anfrage richtig verstanden habe, sind die länder bekannt, und ich könnte sagen, daß, falls sie einen verdacht haben, stichprobenmäßig durchgeführte bestimmungskontrollen, soweit ich weiß, noch immer möglich sind.

英語

if i understood the reasons for this question, the countries are known, and i would say that if you had a suspicion, i think that controls at point of destination, by sampling, are always possible.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,747,941,159 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK