プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die raketen mit dem nuklearen motor darf man nicht von der erde wegen der strahlungsgefahr für die gesundheit der menschen starten, aber sie können aus dem kosmos starten.
rockets with the nuclear engine cannot be started from the earth in view of radiating health hazard of people, but they can start from space.
der hersteller markiert und etikettiert das behältnis und - soweit möglich - die hoch radioaktiven strahlenquellen mit einem entsprechenden zeichen zur warnung vor der strahlungsgefahr.
the manufacturer shall mark and label the container, and where practicable, also the high activity sources, with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard.
können die kommission oder der kommissar mir sagen, wie die europäische union russland dabei unterstützen kann, das abwracken durchzuführen und die nukleare strahlungsgefahr von den bürgern der union abzuwenden?
could the commission or commissioner explain to me in what way the european union can help russia in the dismantling of shipwrecks and how it can stave off the nuclear radiation risk for our eu citizens?
der hersteller oder der lieferant stellt sicher, dass das behältnis der strahlenquelle und - soweit dies möglich ist - die strahlenquelle selbst mit einem entsprechenden zeichen zur warnung vor der strahlungsgefahr markiert und etikettiert werden.
the manufacturer or the supplier shall ensure that the source container and, where practicable, the source are marked and labelled with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard.
- der besitzer stellt sicher, dass jede derartige strahlenquelle - soweit dies möglich ist - und ihr behältnis mit einem entsprechenden zeichen zur warnung vor der strahlungsgefahr etikettiert werden.
- the holder shall ensure that, if practicable, each such source, if practicable, and the source container are labelled with an appropriate sign to warn people of the radiation hazard.
erstens handelte es sich um sekundäre und redundante kontrollen auf ersuchen eines kunden, nicht um ein sicherheitserfordernis; zweitens wurde nicht gegen die anforderungen an die nukleare sicherheit verstoßen; drittens bestand keinerlei strahlungsgefahr; viertens wurde keine klausel des euratom-vertrags verletzt, weil die gewichtsmessungen der pellets korrekt waren.
firstly, we are talking about secondary and superfluous controls at the request of a client, not a safety requirement; secondly, no nuclear safety requirement was violated; thirdly, there was no risk of radiation whatsoever; fourthly, no safeguard clause of the euratom treaty was violated since the measurements of the weight of the pellets were correct.