プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
was möchtest du trinken?
what would you like to drink?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
gibt es etwas besonderes, was du trinken willst?
is there something in particular that you want to drink?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
11so wirst auch du trinken müssen und umnachtet sein, auch du wirst eine zuflucht suchen vor dem feind!
11 you will be drunk [nineveh, with the cup of god's wrath]; you will be dazed. you will seek and require a refuge because of the enemy.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
11 so wirst auch du trinken müssen und umnachtet sein, auch du wirst eine zuflucht suchen vor dem feind!
11 you too will become drunk; you will go into hiding and seek refuge from the enemy.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
11 und wasser sollst du nach dem maße trinken: ein sechstel hin; von zeit zu zeit sollst du trinken.
11 "the water you drink shall be the sixth part of a hin by measure; you shall drink it from time to time.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
4 und es soll geschehen, aus dem bache wirst du trinken, und ich habe den raben geboten, dich daselbst zu versorgen.
4 "and it shall be that you shall drink of the brook, and i have commanded the ravens to provide for you there."
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
11 und wasser sollst du nach genau festgesetztem maß trinken: ein sechstel hin; von zeit zu zeit sollst du trinken!
11 and you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
17:4 und es soll geschehen, aus dem bache wirst du trinken, und ich habe den raben geboten, dich daselbst zu versorgen.
17:4 and it shall be, that thou shalt drink of the torrent; and i have commanded the ravens to feed thee there.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
und wasser sollst du nach [genau festgesetztem] maß trinken: ein sechstel hin; von zeit zu zeit sollst du trinken!
and you shall drink water by measure, a sixth part of a hin; from time to time shall you drink.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
32 so spricht gott, der herr: den becher deiner schwester sollst du trinken, der tief und weit ist, und du sollst zu hohn und spott werden; denn er fasst viel!
32 "this is what the sovereign lord says: "you will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
eze 23:32 so spricht der allmächtige herr: "den becher deiner schwester sollst du trinken, den tiefen, weiten - zum gelächter und gespött soll sie werden! -, er faßt gar viel.
32 "this is what the sovereign lord says: "you will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています