プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
geboren werden und sterben, pflanzen und ausrotten, was gepflanzt ist,
날 때 가 있 고, 죽 을 때 가 있 으 며, 심 을 때 가 있 고, 심 은 것 을 뽑 을 때 가 있 으 며
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ich habe gepflanzt, apollos hat begossen; aber gott hat das gedeihen gegeben.
나 는 심 었 고 아 볼 로 는 물 을 주 었 으 되 오 직 하 나 님 은 자 라 나 게 하 셨 나
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nun aber ist er gepflanzt in der wüste, in einem dürren, durstigen lande,
이 제 는 광 야, 메 마 르 고 가 물 이 든 땅 에 심 긴 바 되
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
du hast einen weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die heiden und denselben gepflanzt.
주 께 서 한 포 도 나 무 를 애 굽 에 서 가 져 다 가 열 방 을 쫓 아 내 시 고 이 를 심 으 셨 나 이
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
daß die bäume des herrn voll saft stehen, die zedern libanons, die er gepflanzt hat.
새 들 이 그 속 에 깃 을 들 임 이 여 학 은 잣 나 무 로 집 을 삼 는 도
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
so grünt er doch wieder vom geruch des wassers und wächst daher, als wäre er erst gepflanzt.
물 기 운 에 움 이 돋 고 가 지 가 발 하 여 새 로 심 은 것 과 같 거 니
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ephraim, wie ich es ansehe, ist gepflanzt und hübsch wie tyrus, muß aber nun seine kinder herauslassen dem totschläger.
내 가 보 건 대 에 브 라 임 은 아 름 다 운 곳 에 심 긴 두 로 와 같 으 나 그 자 식 들 을 살 인 하 는 자 에 게 로 끌 어 내 리 로
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
der das ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? der das auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
귀 를 지 으 신 자 가 듣 지 아 니 하 시 랴 눈 을 만 드 신 자 가 보 지 아 니 하 시
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
darum so leget ab alle unsauberkeit und alle bosheit und nehmet das wort an mit sanftmut, das in euch gepflanzt ist, welches kann eure seelen selig machen.
그 러 므 로 모 든 더 러 운 것 과 넘 치 는 악 을 내 어 버 리 고 능 히 너 희 영 혼 을 구 원 할 바 마 음 에 심 긴 도 를 온 유 함 으 로 받 으
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ich aber hatte dich gepflanzt zu einem süßen weinstock, einen ganz rechtschaffenen samen. wie bist du mir denn geraten zu einem bitteren, wilden weinstock?
내 가 너 를 순 전 한 참 종 자 곧 귀 한 포 도 나 무 로 심 었 거 늘 내 게 대 하 여 이 방 포 도 나 무 의 악 한 가 지 가 됨 은 어 찜 이
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
als wären sie nicht gepflanzt noch gesät und als hätte ihr stamm keine wurzel in der erde, daß sie, wo ein wind unter sie weht, verdorren und sie ein windwirbel wie stoppeln wegführt.
그 들 은 겨 우 심 기 웠 고 겨 우 뿌 리 웠 고 그 줄 기 가 겨 우 땅 에 뿌 리 를 박 자 곧 하 나 님 의 부 심 을 받 고 말 라 회 리 바 람 에 불 려 가 는 초 개 같 도
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
der ist wie ein baum, gepflanzt an den wasserbächen, der seine frucht bringt zu seiner zeit, und seine blätter verwelken nicht; und was er macht, das gerät wohl.
저 는 시 냇 가 에 심 은 나 무 가 시 절 을 좇 아 과 실 을 맺 으 며 그 잎 사 귀 가 마 르 지 아 니 함 같 으 니 그 행 사 가 다 형 통 하 리 로
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
er sagte ihnen aber dies gleichnis: es hatte einer einen feigenbaum, der war gepflanzt in seinem weinberge; und er kam und suchte frucht darauf, und fand sie nicht.
이 에 비 유 로 말 씀 하 시 되 ` 한 사 람 이 포 도 원 에 무 화 과 나 무 를 심 은 것 이 있 더 니 와 서 그 열 매 를 구 하 였 으 나 얻 지 못 한 지
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
denn der herr zebaoth, der dich gepflanzt hat, hat dir ein unglück gedroht um der bosheit willen des hauses israel und des hauses juda, welche sie treiben, daß sie mich erzürnen mit ihrem räuchern, das sie dem baal tun.
바 알 에 게 분 향 함 으 로 나 의 노 를 격 동 한 이 스 라 엘 집 과 유 다 집 의 악 을 인 하 여 그 를 심 은 만 군 의 여 호 와 내 가 그 에 게 재 앙 을 선 언 하 였 느 니
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
darum, weil ihr die armen unterdrückt und nehmt das korn mit großen lasten von ihnen, so sollt ihr in den häusern nicht wohnen, die ihr von werkstücken gebaut habt, und den wein nicht trinken, den ihr in den feinen weinbergen gepflanzt habt.
너 희 가 가 난 한 자 를 밟 고 저 에 게 서 밀 의 부 당 한 세 를 취 하 였 은 즉 너 희 가 비 록 다 듬 은 돌 로 집 을 건 축 하 였 으 나 거 기 거 하 지 못 할 것 이 요 아 름 다 운 포 도 원 을 심 었 으 나 그 포 도 주 를 마 시 지 못 하 리
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: