プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da aber das weib sah, daß es nicht verborgen war, kam sie mit zittern und fiel vor ihm nieder und verkündigte vor allem volk, aus welcher ursache sie ihn hätte angerührt und wie sie wäre alsbald gesund geworden.
여 자 가 스 스 로 숨 기 지 못 할 줄 을 알 고 떨 며 나 아 와 엎 드 리 어 그 손 댄 연 고 와 곧 나 은 것 을 모 든 사 람 앞 에 서 고 하
da ging er hinaus zu der wasserquelle und warf das salz hinein und sprach: so spricht der herr: ich habe dies wasser gesund gemacht; es soll hinfort kein tod noch unfruchtbarkeit daher kommen.
엘 리 사 가 물 근 원 으 로 나 아 가 서 소 금 을 그 가 운 데 던 지 며 가 로 되 ` 여 호 와 의 말 씀 이 내 가 이 물 을 고 쳤 으 니 이 로 좇 아 다 시 는 죽 음 이 나 토 산 이 익 지 못 하 고 떨 어 짐 이 없 을 지 니 라 하 셨 느 니 라' 하
daß sich das volk verwunderte, da sie sahen, daß die stummen redeten, die krüppel gesund waren, die lahmen gingen, die blinden sahen; und sie priesen den gott israels.
벙 어 리 가 말 하 고 불 구 자 가 건 전 하 고 절 뚝 발 이 가 걸 으 며 소 경 이 보 는 것 을 무 리 가 보 고 기 이 히 여 겨 이 스 라 엘 의 하 나 님 께 영 광 을 돌 리 니