プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
på disse to bud hviler hele loven og profetene.
በእነዚህ በሁለቱ ትእዛዛት ሕጉም ሁሉ ነቢያትም ተሰቅለዋል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
for alle profetene og loven har spådd inntil johannes,
ነቢያት ሁሉና ሕጉ እስከ ዮሐንስ ድረስ ትንቢት ተናገሩ፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se da til at ikke det kommer over eder som er sagt hos profetene:
እንግዲህ። እናንተ የምትንቁ፥ እዩ ተደነቁም ጥፉም አንድ ስንኳ ቢተርክላችሁ የማታምኑትን ሥራ በዘመናችሁ እኔ እሠራለሁና ተብሎ በነቢያት የተነገረው እንዳይደርስባችሁ ተጠንቀቁ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men vi gav profetene ikke legemer som ikke trengte mat , og de var ikke udødelige .
ምግብን የማይበሉ አካልም አላደረግናቸውም ፡ ፡ ዘውታሪዎችም አልነበሩም ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
så gir i da eder selv det vidnesbyrd at i er deres barn som slo profetene ihjel;
እንግዲያስ የነቢያት ገዳዮች ልጆች እንደሆናችሁ በራሳችሁ ላይ ትመሰክራላችሁ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sa han til dem: i dårer og senhjertede til å tro alt det profetene har talt!
እርሱም። እናንተ የማታስተውሉ፥ ነቢያትም የተናገሩትን ሁሉ ልባችሁ ከማመን የዘገየ፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og han begynte fra moses og fra alle profetene og utla for dem i alle skriftene det som er skrevet om ham.
ከሙሴና ከነቢያት ሁሉ ጀምሮ ስለ እርሱ በመጻሕፍት ሁሉ የተጻፈውን ተረጐመላቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som i skulde få,
ለእናንተም ስለሚሰጠው ጸጋ ትንቢት የተናገሩት ነቢያት ስለዚህ መዳን ተግተው እየፈለጉ መረመሩት፤
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gled og fryd eder! for eders lønn er stor i himmelen; for således forfulgte de profetene før eder.
ዋጋችሁ በሰማያት ታላቅ ነውና ደስ ይበላችሁ፥ ሐሴትም አድርጉ፤ ከእናንተ በፊት የነበሩትን ነቢያትን እንዲሁ አሳድደዋቸዋልና።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de svarte ham: nogen sier døperen johannes, og andre elias, andre igjen en av profetene.
እነርሱም። መጥምቁ ዮሐንስ፥ ሌሎችም ኤልያስ፥ ሌሎችም ከነቢያት አንዱ ብለው ነገሩት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der skal være gråt og tenners gnidsel når i får se abraham og isak og jakob og alle profetene i guds rike, men eder selv kastet utenfor.
አብርሃምንና ይስሐቅን ያዕቆብንም ነቢያትንም ሁሉ በእግዚአብሔር መንግሥት ባያችሁ ጊዜ፥ እናንተ ግን ወደ ውጭ ተጥላችሁ ስትቀሩ፥ በዚያ ልቅሶና ጥርስ ማፋጨት ይሆናል።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mine brødre! ta profetene, som talte i herrens navn, til eders forbillede i å lide ondt og være tålmodig!
ወንድሞች ሆይ፥ የመከራና የትዕግሥት ምሳሌ የሆኑትን በጌታ ስም የተናገሩትን ነቢያትን ተመልከቱ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de som fornekter guds ord , som urettmessig dreper profetene , og dreper dem som preker rettferd , for dem kan du bebude en smertelig straff .
እነዚያ በአላህ አንቀጾች የሚክዱ ነቢያትንም ያለ አግባብ የሚገድሉ ከሰዎችም ውስጥ እነዚያን በትክክለኛነት የሚያዙትን የሚገድሉ በአሳማሚ ቅጣት አብስራቸው ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
hvem av profetene forfulgte ikke eders fedre? de drepte dem som forut forkynte at den rettferdige skulde komme, han som i nu har forrådt og myrdet,
ከነቢያትስ አባቶቻችሁ ያላሳደዱት ማን ነው? የጻድቁንም መምጣት አስቀድሞ የተናገሩትን ገደሉአቸው፤ በመላእክት ሥርዓት ሕግን ተቀብላችሁ ያልጠበቃችሁት እናንተም አሁን እርሱን አሳልፋችሁ ሰጣችሁት ገደላችሁትም።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
en gang sluttet vi en avtale med profetene , og med deg , noa og abraham , moses og jesus , marias sønn . vi sluttet en høytidelig pakt med dem ,
ከነቢዮችም የጠበቀ ኪዳናቸውን ከአንተም ፣ ከኑሕም ፣ ከኢብራሒምም ፣ ከሙሳም ከመርየም ልጅ ዒሳም በያዝን ጊዜ ( አስታወስ ) ፡ ፡ ከእነርሱም የከበደን ቃል ኪዳን ያዝን ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
de som viser lydighet mot gud og mot sendebudet , vil være sammen med dem som gud har beredt glede , profetene , de rettferdige , martyrene og de rettskafne . gode følgesvenner er dette .
አላህንና መልክተኛውንም የሚታዘዝ ሰው እነዚያ ከእነዚያ አላህ በእነርሱ ላይ ከለገሳቸው ከነቢያት ፣ ከጻድቃንም ፣ ከሰማዕታትም ፣ ከመልካሞቹ ጋር ይኾናሉ ፡ ፡ የእነዚያም ጓደኝነት አማረ ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
efter oplesningen av loven og profetene sendte da synagoge-forstanderne bud til dem og sa: brødre! har i noget formaningsord til folket, så tal!
ሕግና ነቢያትም ከተነበቡ በኋላ የምኵራቡ አለቆች። ወንድሞች ሆይ፥ ሕዝብን የሚመክር ቃል እንዳላችሁ ተናገሩ ብለው ላኩባቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aldri ville han påby dere å ta engler og profeter til herre . skulle han vel påby vantro etter at dere har hengitt dere til ham ?
መላእክትንና ነቢያትንም አማልክቶች አድርጋችሁ እንድትይዙ ሊያዛችሁ ( አይገባውም ) ፡ ፡ እናንተ ሙስሊሞች ከኾናችሁ በኋላ በክህደት ያዛችኋልን
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: