プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i sitt annet regjeringsår hadde nebukadnesar drømmer som gjorde hans sinn urolig, og det var forbi med hans søvn.
en la dua jaro de la regxado de nebukadnecar aperis al nebukadnecar songxoj; kaj konfuzigxis lia spirito, kaj li ne povis dormi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i judas konge jojakims tredje regjeringsår drog nebukadnesar, kongen i babel, til jerusalem og kringsatte det.
en la tria jaro de la regxado de jehojakim, regxo de judujo, venis nebukadnecar, regxo de babel, al jerusalem, kaj eksiegxis gxin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i kong belsasars tredje regjeringsår fikk jeg, daniel, se et syn, et som kom efter det jeg før hadde sett.
en la tria jaro de regxado de la regxo belsxacar aperis al mi, al daniel, vizio, post tiu, kiu aperis al mi en la komenco.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i darius', ahasverus' sønns første regjeringsår - han som var av medisk ætt og var blitt konge over kaldeerriket
en la unua jaro de dario, filo de ahxasxverosx, el la gento meda, kiu farigxis regxo super la regno de la hxaldeoj,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da gikk judas konge jojakin ut til kongen i babel, både han og hans mor og hans tjenere og høvedsmenn og hoffmenn; og kongen i babel tok ham til fange i sitt åttende regjeringsår.
kaj jehojahxin, regxo de judujo, eliris al la regxo de babel, li kaj lia patrino kaj liaj servantoj kaj liaj altranguloj kaj liaj korteganoj; kaj la regxo de babel prenis lin en la oka jaro de sia regxado.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i hans niende regjeringsår, i den tiende måned, på den tiende dag i måneden, drog kongen i babel nebukadnesar med hele sin hær mot jerusalem og leiret sig imot det, og de bygget skanser mot det rundt omkring.
en la nauxa jaro de lia regxado, en la deka monato, en la deka tago de la monato, venis nebukadnecar, regxo de babel, li kaj lia tuta militistaro, kontraux jerusalemon, kaj eksiegxis gxin, kaj oni konstruis cxirkaux gxi bastionojn.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og hosea, elas sønn, fikk i stand en sammensvergelse mot pekah, remaljas sønn, og slo ham ihjel og blev konge i hans sted i jotams, ussias' sønns tyvende år*. / {* d.e. i det tyvende år efterat jotam blev konge, altså i hans eftermann akas' fjerde regjeringsår, se 2kg 15, 33; 16, 1 fg.}
hosxea, filo de ela, faris konspiron kontraux pekahx, filo de remalja, kaj frapis lin kaj mortigis lin, kaj ekregxis anstataux li en la dudeka jaro de jotam, filo de uzija.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: