検索ワード: vintreet (ノルウェー語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Norwegian

French

情報

Norwegian

vintreet

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ノルウェー語

フランス語

情報

ノルウェー語

da sa trærne til vintreet: kom du og vær konge over oss!

フランス語

et les arbres dirent à la vigne: viens, toi, règne sur nous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

mosten visner, vintreet sykner bort; alle de som før var så hjerteglade, sukker nu.

フランス語

le moût est triste, la vigne est flétrie; tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og engelen lot sin sigd gå over jorden og avhøstet vintreet på jorden og kastet frukten i guds vredes store vinperse.

フランス語

et l`ange jeta sa faucille sur la terre. et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colère de dieu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

så lenge hans innvielse varer, skal han ikke ete noget av det som tillages av vintreet, like fra kjerne til skall.

フランス語

pendant tout le temps de son naziréat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pépins jusqu`à la peau du raisin.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

de som sitter i hans skygge, skal atter avle korn og blomstre som vintreet; minnet om ham skal være som libanons vin.

フランス語

Éphraïm, qu`ai-je à faire encore avec les idoles? je l`exaucerai, je le regarderai, je serai pour lui comme un cyprès verdoyant. c`est de moi que tu recevras ton fruit.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

menneskesønn! hvad har veden av vintreet forut for annen ved, det vintreskudd som er vokset op blandt skogens trær?

フランス語

fils de l`homme, le bois de la vigne, qu`a-t-il de plus que tout autre bois, le sarment qui est parmi les arbres de la forêt?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

frykt ikke, i markens dyr! for ørkenens beitemarker grønnes, trærne bærer sin frukt, fikentreet og vintreet gir sin kraft.

フランス語

bêtes des champs, ne craignez pas, car les plaines du désert reverdiront, car les arbres porteront leurs fruits, le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

er det ennu sæd i kornboden? ennu har hverken vintreet eller fikentreet eller granatepletreet eller oljetreet båret noget. men fra denne dag vil jeg velsigne.

フランス語

y avait-il encore de la semence dans les greniers? même la vigne, le figuier, le grenadier et l`olivier, n`ont rien rapporté. mais dès ce jour je répandrai ma bénédiction.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og hele himmelens hær skal smuldre bort, og himmelen rulles sammen som en bokrull, og all dens hær skal visne og falle ned, som bladet faller av vintreet og det visne løv av fikentreet.

フランス語

toute l`armée des cieux se dissout; les cieux sont roulés comme un livre, et toute leur armée tombe, comme tombe la feuille de la vigne, comme tombe celle du figuier.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

jeg er vintreet, i er grenene; den som blir i mig, og jeg i ham, han bærer megen frukt; for uten mig kan i intet gjøre.

フランス語

je suis le cep, vous êtes les sarments. celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

vintreet er tørket bort, og fikentreet er visnet; granatepletreet og palmen og epletreet, alle markens trær er tørket bort; ja, all fryd er svunnet bort fra menneskenes barn.

フランス語

la vigne est confuse, le figuier languissant; le grenadier, le palmier, le pommier, tous les arbres des champs sont flétris... la joie a cessé parmi les fils de l`homme!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

nu skal sæden være fredet: vintreet skal gi sin frukt, jorden skal gi sin grøde, og himmelen skal gi sin dugg, og jeg vil la dem som er blitt igjen av dette folk, få alt dette til eie.

フランス語

car les semailles prospéreront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosée; je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

og ennu en annen engel kom ut fra alteret, og han hadde makt over ilden, og ropte med høi røst til ham som hadde den skarpe sigd: send ut din skarpe sigd og høst druene av vintreet på jorden! for dets bær er modne.

フランス語

et un autre ange, qui avait autorité sur le feu, sortit de l`autel, et s`adressa d`une voix forte à celui qui avait la faucille tranchante, disant: lance ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre; car les raisins de la terre sont mûrs.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,760,318 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK