プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
og tjeneren fortalte isak alt det han hadde gjort.
Раб же сказал Исааку все, что сделал.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
tom fortalte meg at han visste hvor maria bodde.
Том сказал мне, что знает, где Мария жила.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
de fortalte ham da at jesus fra nasaret gikk forbi.
Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men piken sprang hjem til sin mor og fortalte alt dette.
Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og abjatar fortalte david at saul hadde drept herrens prester.
И рассказал Авиафар Давиду, что Саул умертвил священников Господних.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
sauls tjenere fortalte ham dette og sa: således sa david.
И донесли Саулу слуги его и сказали: вот что говорит Давид.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og han fortalte dem det alt sammen, og sendte dem avsted til joppe.
и, рассказав им все, послал их в Иоппию.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da vi så kom hjem til din tjener min far, fortalte vi ham hvad min herre hadde sagt
Когда мы пришли к рабу твоему, отцу нашему, то пересказали ему слова господина моего.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da han nu alt var på hjemveien, møtte hans tjenere ham og fortalte at hans barn levde.
На дороге встретили его слуги его и сказали: сын твой здоров.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og mange av dem som var kommet til troen, kom og bekjente og fortalte om sine gjerninger.
Многие же из уверовавших приходили, исповедуя иоткрывая дела свои.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
engang hadde josef en drøm, som han fortalte sine brødre; da hatet de ham enda mere.
И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
davids menn vendte om og gikk sin vei, og da de kom hjem igjen, fortalte de ham alt dette.
И пошли назад люди Давида своим путем и возвратились, и пришли и пересказали ему все слова сии.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
derefter gikk daniel hjem og fortalte hananja, misael og asarja, sine medbrødre, det som hadde hendt,
Даниил пришел в дом свой, и рассказал дело Анании, Мисаилу и Азарии, товарищам своим,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og statsskriveren safan fortalte kongen at presten hilkias hadde overgitt ham en bok. og safan leste op av den for kongen.
И также донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан перед царем.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
akab fortalte jesabel om alt det elias hadde gjort, og om alle dem han hadde drept med sverdet - alle profetene.
И пересказал Ахав Иезавели все, что сделал Илия, и то, что он убил всех пророков мечом.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
dette fikk mordekai kunnskap om, og han fortalte det til dronning ester; og ester sa det til kongen på mordekais vegne.
Узнав о том, Мардохей сообщил царице Есфири, а Есфирь сказала царю от имени Мардохея.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og da kam, kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor.
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
da han så kom til ham og hadde fortalt sin historie, sa han: «frykt ikke!
Девушка вела себя застенчиво, потому что прежде она стала свидетельницей благородного нрава и замечательных качеств незнакомого мужчины. Она сказала: «Мой отец зовет тебя, чтобы уплатить тебе за то, что ты напоил наших овец.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: