プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mishandlet kvinne
zabitye zhenshchiny
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
voksne som ble mishandlet som barn
vzroslye, perenesshie nasilie v detstve
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
men de mishandlet henne, og det kom de til å angre!
Но они закололи ее и затем (когда явилось к ним наказание) стали сожалеть (об этом).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
på denne tid la kong herodes hånd på nogen av menigheten og mishandlet dem.
В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
like til denne stund er vi både hungrige og tørste og nakne og mishandlet og hjemløse og mødige,
Даже доныне терпим голод и жажду, и наготу и побои, и скитаемся,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og da han så en lide urett, kom han ham til hjelp og hevnet den som blev mishandlet, og slo egypteren ihjel.
И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отмстил за оскорбленного, поразив Египтянина.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og jeg vil la dem bli mishandlet av alle jordens riker for det som judas konge manasse, esekias' sønn, gjorde i jerusalem.
и отдам их на озлобление всем царствам земли за Манассию, сына Езекии, царя Иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men enda vi forut hadde lidt og var blitt mishandlet i filippi, som i vet, fikk vi dog frimodighet i vår gud til å tale guds evangelium til eder under megen strid.
но, прежде пострадав и быв поруганы в Филиппах, как вы знаете, мы дерзнули в Боге нашем проповедать вам благовестие Божие с великим подвигом.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jeg vil la dem bli mishandlet av alle jordens riker og lide ondt, og jeg vil gjøre dem til hån og til et ordsprog, til spott og til forbannelse på alle de steder jeg driver dem bort til.
и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и проклятие во всех местах, куда Я изгоню их.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
og jeg vil forfølge dem med sverd, hunger og pest, og jeg vil la dem bli mishandlet av alle jordens riker og gjøre dem til en forbannelse og en forferdelse, til spott og hån blandt alle de folkeslag som jeg driver dem bort til,
и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
han blev mishandlet, enda han var elendig, og han oplot ikke sin munn, lik et lam som føres bort for å slaktes, og lik et får som tier når de klipper det; han oplot ikke sin munn.
Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и какагнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
derfor sier herren så: i har ikke hørt på mig og ropt ut frihet, hver for sin bror og hver for sin næste; se, jeg roper ut frihet for eder*, sier herren, så i overgis til sverdet, pesten og hungeren, og jeg lar eder bli mishandlet av alle jordens riker. / {* så jeg ikke lenger er eders herre. jer 21, 9; 24, 10.}
Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня в том, чтобы каждый объявил свободу брату своему и ближнему своему; за то вот Я, говорит Господь, объявляю вам свободу подвергнуться мечу, моровой язве и голоду, и отдам вас наозлобление во все царства земли;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: