プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
le akart tartóztatni?
-- il venait m'arrêter?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
tehát le akar tartóztatni!
vous venez m’arrêter ?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
bingleyt úgysem tudják londonban tartóztatni.
bingley ne se laissera pas retenir longtemps a londres.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
haladéktalanul le kell tartóztatni, mert leírhatatlanul nagy bajt okozhat.
il faut immédiatement le faire arrêter, sinon il causera des malheurs indescriptibles.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
most már kiadatási okmányt kell szereznie, ha le akarja tartóztatni!
un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
a fiatalkorúakat is lekell tartóztatni, hogy kezelésre lehessen küldeni őket.
les moins de 18ans devraient également êtrearrêtés afin d’être orientés vers un traitement.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
a személyek feltartóztatására vonatkozó eljárások és azon körülmények ismerete, amikor egy adott személyt fel kell tartóztatni és be kell jelenteni;
connaissance des procédures de contrôle des personnes et des circonstances dans lesquelles les personnes doivent être signalées ou invitées à justifier de leur identité;
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
a személyek feltartóztatására vonatkozó eljárások és azon körülmények ismerete, amikor egy adott személyt fel kell tartóztatni és be kell jelenteni; továbbá
connaissance des procédures de contrôle des personnes et des circonstances dans lesquelles les personnes doivent être signalées ou invitées à justifier de leur identité;
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
az őrjáratokra és a személyek feltartóztatására vonatkozó eljárások, valamint azon körülmények ismerete, amikor egy adott személyt fel kell tartóztatni és be kell jelenteni;
connaissance des procédures de patrouille et de contrôle des personnes et des circonstances dans lesquelles les personnes doivent être signalées ou invitées à justifier de leur identité;
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
komoly hiányosságot mutató szállítmány esetén a járművet fel kell tartóztatni, a vezető és az üzemben tartó pedig köteles haladéktalanul megszüntetni az említett hiányosságokat, mielőtt a jármű tovább folytathatná az útját.
lorsqu’une défaillance majeure est constatée lors d’une opération de transport, le véhicule doit être immobilisé et le conducteur ou le titulaire de l’immatriculation sont tenus de corriger immédiatement la défaillance avant de reprendre la route.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
(2) az állatszállítmányok nem tartóztathatók fel szállítás közben, kivéve, ha az állatok jóléte vagy a közbiztonság miatt ez kifejezetten szükséges. nem okozható indokolatlan késedelem a berakodás befejezése és az indulás között. ha egy állatszállítmányt szállítás közben két órát meghaladó időtartamra fel kell tartóztatni, az illetékes hatóság gondoskodik arról, hogy meghozzák a megfelelő intézkedéseket az állatok ellátására, és szükség esetén az állatok etetésére, itatására, kirakodására és elhelyezésére.
2. l'acheminement des animaux ne doit être interrompu que si une telle mesure est indispensable au bien-être des animaux transportés ou pour des raisons de sécurité publique. aucun retard injustifié ne doit avoir lieu entre la fin du chargement et le départ. lorsque l'acheminement des animaux doit être interrompu pendant plus de deux heures, l'autorité compétente veille à ce que les dispositions appropriées soient prises afin que les animaux puissent recevoir des soins et, si nécessaire, être alimentés, abreuvés, déchargés et hébergés.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: